Genesis 45:19
<< Genesis 45:19 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Now you are ordered,צֻוֵּ֖יתָהtzuv·vei·tah6680to lay charge (upon), give charge (to), command, ordera prim. root
'Doעֲשׂ֑וּa·su;6213ado, makea prim. root
this:  2088this, herea prim. pronoun
takeקְחוּ־ke·chu-3947to takea prim. root
wagonsעֲגָלֹ֗ותa·ga·lo·vt5699a cartfrom the same as egel
from the landמֵאֶ֨רֶץme·'e·retz776earth, landa prim. root
of Egyptמִצְרַ֜יִםmitz·ra·yim4714a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africaof uncertain derivation
for your little onesלְטַפְּכֶם֙le·tap·pe·chem2945childrenfrom taphaph
and for your wives,וְלִנְשֵׁיכֶ֔םve·lin·shei·chem,802woman, wife, femalefrom an unused word
and bringוּנְשָׂאתֶ֥םu·ne·sa·tem5375to lift, carry, takea prim. root
your fatherאֲבִיכֶ֖םa·vi·chem1fatherfrom an unused word
and come.וּבָאתֶֽם׃u·va·tem.935to come in, come, go in, goa prim. root
KJV Lexicon
Now thou art commanded
tsavah  (tsaw-vaw')
(intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
this do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
ye take
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
you wagons
`agalah  (ag-aw-law')
something revolving, i.e. a wheeled vehicle -- cart, chariot, wagon
out of the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
of Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
for your little ones
taph  (taf)
a family (mostly used collectively in the singular) -- (little) children (ones), families.
and for your wives
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
and bring
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
your father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
and come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
New American Standard (©1995)
"Now you are ordered, 'Do this: take wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives, and bring your father and come.

King James Bible
Now thou art commanded, this do ye; take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.

American King James Version
Now you are commanded, this do you; take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.

American Standard Version
Now thou art commanded, this do ye: take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.

Darby Bible Translation
And thou art commanded this do: take waggons out of the land of Egypt for your little ones and for your wives, and take up your father, and come.

English Revised Version
Now thou art commanded, this do ye; take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.

Webster's Bible Translation
Now thou art commanded, this do ye; take for yourselves wagons from the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.

World English Bible
Now you are commanded: do this. Take wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.

Young's Literal Translation
'Yea, thou -- thou hast been commanded: this do ye, take for yourselves out of the land of Egypt, waggons for your infants, and for your wives, and ye have brought your father, and come;

בראשית 45:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאַתָּ֥ה צֻוֵּ֖יתָה זֹ֣את עֲשׂ֑וּ קְחוּ־לָכֶם֩ מֵאֶ֨רֶץ מִצְרַ֜יִם עֲגָלֹ֗ות לְטַפְּכֶם֙ וְלִנְשֵׁיכֶ֔ם וּנְשָׂאתֶ֥ם אֶת־אֲבִיכֶ֖ם וּבָאתֶֽם׃

בראשית 45:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואתה צויתה זאת עשו קחו־לכם מארץ מצרים עגלות לטפכם ולנשיכם ונשאתם את־אביכם ובאתם׃

בראשית 45:19 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ואתה צויתה זאת עשו קחו־לכם מארץ מצרים עגלות לטפכם ולנשיכם ונשאתם את־אביכם ובאתם׃

בראשית 45:19 Hebrew Bible
ואתה צויתה זאת עשו קחו לכם מארץ מצרים עגלות לטפכם ולנשיכם ונשאתם את אביכם ובאתם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
praecipe etiam ut tollant plaustra de terra Aegypti ad subvectionem parvulorum suorum et coniugum ac dicito tollite patrem vestrum et properate quantocius venientes

Bring Carts Command Commanded Egypt Hast Infants Ones Ordered Waggons Wagons Wives Yea Yourselves

Carts Children Command Commanded Directed Egypt Infants Little Ones Ordered Thou Waggons Wagons Wives Yourselves

Carts Children Command Commanded Directed Egypt Infants Little Ones Ordered Thou Waggons Wagons Wives Yourselves

Genesis 45:19 Multilingual Bible

Genèse 45:19 French

Génesis 45:19 Biblia Paralela

創 世 記 45:19 Chinese Bible