| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then Israel | יִשְׂרָאֵ֔ל | yis·ra·'el, | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| said, | וַיֹּ֙אמֶר֙ | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "It is enough; | רַ֛ב | rav | 7227a | much, many, great | from rabab |
| my son | בְּנִ֖י | be·ni | 1121 | son | a prim. root |
| Joseph | יֹוסֵ֥ף | yo·v·sef | 3130 | "he increases," a son of Jacob, also the name of several Isr. | from yasaph |
| is still | עֹוד־ | o·vd- | 5750 | a going around, continuance, still, yet, again, beside | from ud |
| alive. | חָ֑י | chai; | 2416a | alive, living | from chayah |
| I will go | אֵֽלְכָ֥ה | e·le·chah | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| and see | וְאֶרְאֶ֖נּוּ | ve·'er·'en·nu | 7200 | to see | a prim. root |
| him before | בְּטֶ֥רֶם | be·te·rem | 2962 | not yet, ere, before that | a prim. adverb |
| I die." | אָמֽוּת׃ | a·mut. | 4191 | to die | a prim. root |
| KJV Lexicon And Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) It is enough rab (rab) abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) Joseph Yowceph (yo-safe') let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph. my son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. is yet alive chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. I will go yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) and see him ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. before I die muwth (mooth) causatively, to kill |
New American Standard (©1995) Then Israel said, "It is enough; my son Joseph is still alive. I will go and see him before I die."King James Bible And Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive: I will go and see him before I die. American King James Version And Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive: I will go and see him before I die. American Standard Version and Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive: I will go and see him before I die. Darby Bible Translation And Israel said, It is enough: Joseph my son is yet alive; I will go and see him before I die. English Revised Version and Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive: I will go and see him before I die. Webster's Bible Translation And Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive: I will go and see him before I die. World English Bible Israel said, "It is enough. Joseph my son is still alive. I will go and see him before I die." Young's Literal Translation and Israel saith, 'Enough! Joseph my son is yet alive; I go and see him before I die.' Latin: Biblia Sacra Vulgata et ait sufficit mihi si adhuc Ioseph filius meus vivit vadam et videbo illum antequam moriar
 Alive Convinced Death Die Joseph Yet
 Alive Convinced Death Die Enough I'm Israel Joseph
 Alive Convinced Death Die Enough I'm Israel JosephGenesis 45:28 Multilingual Bible Genèse 45:28 French Génesis 45:28 Biblia Paralela 創 世 記 45:28 Chinese Bible |