Genesis 45:6
<< Genesis 45:6 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"For the famineהָרָעָ֖בha·ra·'av7458famine, hungerfrom raeb
[has been] in the landהָאָ֑רֶץha·'a·retz;776earth, landa prim. root
theseזֶ֛הzeh2088this, herea prim. pronoun
two years,שְׁנָתַ֥יִםshe·na·ta·yim8141a yearfrom shana
and there are stillוְעֹוד֙ve·'o·vd5750a going around, continuance, still, yet, again, besidefrom ud
fiveחָמֵ֣שׁcha·mesh2568fiveof uncertain derivation
yearsשָׁנִ֔יםsha·nim,8141a yearfrom shana
in whichאֲשֶׁ֥רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
there will be neitherאֵין־ein-369nothing, noughta prim. root
plowingחָרִ֖ישׁcha·rish2758a plowing, plowing timefrom charash
nor  369nothing, noughta prim. root
harvesting.וְקָצִּֽירve·ka·tzir.7105aharvesting, harvestfrom qatsar
KJV Lexicon
For these two years
shaneh  (shaw-neh')
a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly).
hath the famine
ra`ab  (raw-awb')
hunger (more or less extensive) -- dearth, famine, + famished, hunger.
been in
qereb  (keh'-reb)
the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition)
the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
and yet there are five
chamesh  (khaw-maysh')
five -- fif(-teen), fifth, five (apiece).
years
shaneh  (shaw-neh')
a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly).
in the which there shall neither
'ayin  (ah'-yin)
a non-entity; generally used as a negative particle
be earing
chariysh  (khaw-reesh')
ploughing or its season -- earing (time), ground.
nor harvest
qatsiyr  (kaw-tseer')
severed, i.e. harvest (as reaped), the crop, the time, the reaper, or figuratively; also a limb (of a tree, or simply foliage) -- bough, branch, harvest (man).
New American Standard (©1995)
"For the famine has been in the land these two years, and there are still five years in which there will be neither plowing nor harvesting.

King James Bible
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest.

American King James Version
For these two years has the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be ripening nor harvest.

American Standard Version
For these two years hath the famine been in the land: and there are yet five years, in which there shall be neither plowing nor harvest.

Darby Bible Translation
For the famine has been these two years in the land; and yet there are five years in which there will be neither ploughing nor harvest.

English Revised Version
For these two years hath the famine been in the land: and there are yet five years, in the which there shall be neither plowing nor harvest.

Webster's Bible Translation
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in which there shall neither be tillage nor harvest.

World English Bible
For these two years the famine has been in the land, and there are yet five years, in which there will be neither plowing nor harvest.

Young's Literal Translation
Because these two years the famine is in the heart of the land, and yet are five years, in which there is neither ploughing nor harvest;

בראשית 45:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּי־זֶ֛ה שְׁנָתַ֥יִם הָרָעָ֖ב בְּקֶ֣רֶב הָאָ֑רֶץ וְעֹוד֙ חָמֵ֣שׁ שָׁנִ֔ים אֲשֶׁ֥ר אֵין־חָרִ֖ישׁ וְקָצִּֽיר ׃

בראשית 45:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי־זה שנתים הרעב בקרב הארץ ועוד חמש שנים אשר אין־חריש וקציר ׃

בראשית 45:6 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
כי־זה שנתים הרעב בקרב הארץ ועוד חמש שנים אשר אין־חריש וקציר ׃

בראשית 45:6 Hebrew Bible
כי זה שנתים הרעב בקרב הארץ ועוד חמש שנים אשר אין חריש וקציר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
biennium est quod fames esse coepit in terra et adhuc quinque anni restant quibus nec arari poterit nec meti

Cutting Earing Famine Grain Harvest Harvesting Heart Ploughing Plowing Reaping Tillage Yet

Cutting Earing Famine Five Harvest Harvesting Heart Need Ploughing Plowing Reaping Tillage

Cutting Earing Famine Five Harvest Harvesting Heart Need Ploughing Plowing Reaping Tillage

Genesis 45:6 Multilingual Bible

Genèse 45:6 French

Génesis 45:6 Biblia Paralela

創 世 記 45:6 Chinese Bible