Genesis 45:9
<< Genesis 45:9 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Hurryמַהֲרוּ֮ma·ha·ru4116to hastena prim. root
and goוַעֲל֣וּva·'a·lu5927to go up, ascend, climba prim. root
up to my father,אָבִי֒a·vi1fatherfrom an unused word
and sayוַאֲמַרְתֶּ֣םva·'a·mar·tem559to utter, saya prim. root
to him, 'Thusכֹּ֤הkoh3541thus, herea prim. adverb
saysאָמַר֙a·mar559to utter, saya prim. root
your sonבִּנְךָ֣bin·cha1121sona prim. root
Joseph,יֹוסֵ֔ףyo·v·sef,3130"he increases," a son of Jacob, also the name of several Isr.from yasaph
"Godאֱלֹהִ֛יםe·lo·him430God, godpl. of eloah
has madeשָׂמַ֧נִיsa·ma·ni7760to put, place, seta prim. root
me lordלְאָדֹ֖וןle·'a·do·vn113lordfrom an unused word
of allלְכָל־le·chol-3605the whole, allfrom kalal
Egypt;מִצְרָ֑יִםmitz·ra·yim;4714a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africaof uncertain derivation
come downרְדָ֥הre·dah3381to come or go down, descenda prim. root
to me, do not delay.תַּעֲמֹֽד׃ta·'a·mod.5975to take one's stand, standa prim. root
KJV Lexicon
Haste
mahar  (maw-har')
to be liquid or flow easily, i.e. (by implication); to hurry (in a good or a bad sense); often used (with another verb) adverbially, promptly
ye and go up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
to my father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
and say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto him Thus saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
thy son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
Joseph
Yowceph  (yo-safe')
let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph.
God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
hath made
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
me lord
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
of all Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
come down
yarad  (yaw-rad')
to descend; causatively, to bring down (in all the above applications)
unto me tarry
`amad  (aw-mad')
to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
not
New American Standard (©1995)
"Hurry and go up to my father, and say to him, 'Thus says your son Joseph, "God has made me lord of all Egypt; come down to me, do not delay.

King James Bible
Haste ye, and go up to my father, and say unto him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt: come down unto me, tarry not:

American King James Version
Haste you, and go up to my father, and say to him, Thus said your son Joseph, God has made me lord of all Egypt: come down to me, tarry not:

American Standard Version
Haste ye, and go up to my father, and say unto him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt: come down unto me, tarry not;

Darby Bible Translation
Haste and go up to my father, and say to him, Thus says thy son Joseph: God has made me lord of all Egypt; come down to me, tarry not.

English Revised Version
Haste ye, and go up to my father, and say unto him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt: come down unto me, tarry not:

Webster's Bible Translation
Haste ye, and return to my father, and say to him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt; come down to me; delay not:

World English Bible
Hurry, and go up to my father, and tell him, 'This is what your son Joseph says, "God has made me lord of all Egypt. Come down to me. Don't wait.

Young's Literal Translation
'Haste, and go up unto my father, then ye have said to him, Thus said Joseph thy son, God hath set me for lord to all Egypt; come down unto me, stay not,

בראשית 45:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מַהֲרוּ֮ וַעֲל֣וּ אֶל־אָבִי֒ וַאֲמַרְתֶּ֣ם אֵלָ֗יו כֹּ֤ה אָמַר֙ בִּנְךָ֣ יֹוסֵ֔ף שָׂמַ֧נִי אֱלֹהִ֛ים לְאָדֹ֖ון לְכָל־מִצְרָ֑יִם רְדָ֥ה אֵלַ֖י אַֽל־תַּעֲמֹֽד׃

בראשית 45:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מהרו ועלו אל־אבי ואמרתם אליו כה אמר בנך יוסף שמני אלהים לאדון לכל־מצרים רדה אלי אל־תעמד׃

בראשית 45:9 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
מהרו ועלו אל־אבי ואמרתם אליו כה אמר בנך יוסף שמני אלהים לאדון לכל־מצרים רדה אלי אל־תעמד׃

בראשית 45:9 Hebrew Bible
מהרו ועלו אל אבי ואמרתם אליו כה אמר בנך יוסף שמני אלהים לאדון לכל מצרים רדה אלי אל תעמד׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
festinate et ascendite ad patrem meum et dicetis ei haec mandat filius tuus Ioseph Deus me fecit dominum universae terrae Aegypti descende ad me ne moreris

Delay Egypt Haste Hasten Hurry Joseph Quickly Return Ruler Says Stay Straight Tarry Thus Wait

Delay Egypt Haste Hasten Hurry Joseph Quickly Ruler Straight Tarry Wait

Delay Egypt Haste Hasten Hurry Joseph Quickly Ruler Straight Tarry Wait

Genesis 45:9 Multilingual Bible

Genèse 45:9 French

Génesis 45:9 Biblia Paralela

創 世 記 45:9 Chinese Bible