Genesis 46:34
<< Genesis 46:34 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
you shall say,וַאֲמַרְתֶּ֗םva·'a·mar·tem559to utter, saya prim. root
'Your servantsעֲבָדֶ֙יךָ֙a·va·dei·cha5650slave, servantfrom abad
have beenהָי֤וּhai·u1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
keepers  376manfrom an unused word
of livestockמִקְנֶ֜הmik·neh4735cattlefrom qanah
from our youthמִנְּעוּרֵ֣ינוּmin·ne·'u·rei·nu5271youth, early lifefrom the same as naar
even untilוְעַד־ve·'ad-5704as far as, even to, up to, until, whilefrom adah
now,עַ֔תָּהat·tah,6258nowprobably from anah
bothגַּם־gam-1571also, moreover, yeafrom an unused word
we and our fathers,'אֲבֹתֵ֑ינוּa·vo·tei·nu;1fatherfrom an unused word
that you may liveתֵּשְׁבוּ֙te·she·vu3427to sit, remain, dwella prim. root
in the landבְּאֶ֣רֶץbe·'e·retz776earth, landa prim. root
of Goshen;גֹּ֔שֶׁןgo·shen,1657a district in Eg., also a city in S. Judahof foreign origin
for everyכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
shepherdרֹ֥עֵהro·'eh7462ato pasture, tend, grazea prim. root
is loathsomeתֹועֲבַ֥תto·v·'a·vat8441abominationfrom an unused word
to the Egyptians."  4714a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africaof uncertain derivation
KJV Lexicon
That ye shall say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Thy servants'
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
trade
'enowsh  (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
hath been about cattle
miqneh  (mik-neh')
something bought, i.e. property, but only livestock; abstractly, acquisition -- cattle, flock, herd, possession, purchase, substance.
from our youth
na`uwr  (naw-oor')
(only in plural collectively or emphatic form) youth, the state (juvenility) or the persons (young people) -- childhood, youth.
even until now both we and also our fathers
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
that ye may dwell
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
in the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
of Goshen
Goshen  (go'-shen)
Goshen, the residence of the Israelites in Egypt; also a place in Palestine -- Goshen.
for every shepherd
ra`ah  (raw-aw')
to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)
tso'n  (tsone)
from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
is an abomination
tow`ebah  (to-ay-baw')
something disgusting (morally), i.e. (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol -- abominable (custom, thing), abomination.
unto the Egyptians
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
New American Standard (©1995)
you shall say, 'Your servants have been keepers of livestock from our youth even until now, both we and our fathers,' that you may live in the land of Goshen; for every shepherd is loathsome to the Egyptians."

King James Bible
That ye shall say, Thy servants' trade hath been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.

American King James Version
That you shall say, Your servants' trade has been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that you may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination to the Egyptians.

American Standard Version
that ye shall say, Thy servants have been keepers of cattle from our youth even until now, both we, and our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.

Darby Bible Translation
then ye shall say, Thy servants are men that have been occupied with cattle from our youth even until now, both we and our fathers; in order that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination to the Egyptians.

English Revised Version
that ye shall say, Thy servants have been keepers of cattle from our youth even until now, both we, and our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.

Webster's Bible Translation
That ye shall say, The occupation of thy servants hath been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination to the Egyptians.

World English Bible
that you shall say, 'Your servants have been keepers of livestock from our youth even until now, both we, and our fathers:' that you may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination to the Egyptians."

Young's Literal Translation
that ye have said, Thy servants have been men of cattle from our youth, even until now, both we and our fathers, -- in order that ye may dwell in the land of Goshen, for the abomination of the Egyptians is every one feeding a flock.'

בראשית 46:34 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַאֲמַרְתֶּ֗ם אַנְשֵׁ֨י מִקְנֶ֜ה הָי֤וּ עֲבָדֶ֙יךָ֙ מִנְּעוּרֵ֣ינוּ וְעַד־עַ֔תָּה גַּם־אֲנַ֖חְנוּ גַּם־אֲבֹתֵ֑ינוּ בַּעֲב֗וּר תֵּשְׁבוּ֙ בְּאֶ֣רֶץ גֹּ֔שֶׁן כִּֽי־תֹועֲבַ֥ת מִצְרַ֖יִם כָּל־רֹ֥עֵה צֹֽאן׃

בראשית 46:34 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואמרתם אנשי מקנה היו עבדיך מנעורינו ועד־עתה גם־אנחנו גם־אבתינו בעבור תשבו בארץ גשן כי־תועבת מצרים כל־רעה צאן׃

בראשית 46:34 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ואמרתם אנשי מקנה היו עבדיך מנעורינו ועד־עתה גם־אנחנו גם־אבתינו בעבור תשבו בארץ גשן כי־תועבת מצרים כל־רעה צאן׃

בראשית 46:34 Hebrew Bible
ואמרתם אנשי מקנה היו עבדיך מנעורינו ועד עתה גם אנחנו גם אבתינו בעבור תשבו בארץ גשן כי תועבת מצרים כל רעה צאן׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
respondebitis viri pastores sumus servi tui ab infantia nostra usque in praesens et nos et patres nostri haec autem dicetis ut habitare possitis in terra Gessen quia detestantur Aegyptii omnes pastores ovium

Able Abomination Allowed Boyhood Cattle Detestable Dwell Early Egyptians Fathers Feeding Flock Goshen Keepers Livestock Loathsome Occupation Occupied Order Region Servants Settle Sheep Shepherd Shepherds Tended Trade Unclean Yourselves Youth

Abomination Cattle Dwell Egyptians Fathers Goshen Keepers Livestock Occupation Servants Shepherd Trade Youth

Abomination Cattle Dwell Egyptians Fathers Goshen Keepers Livestock Occupation Servants Shepherd Trade Youth

Genesis 46:34 Multilingual Bible

Genèse 46:34 French

Génesis 46:34 Biblia Paralela

創 世 記 46:34 Chinese Bible