 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | When the money | הַכֶּ֗סֶף | hak·ke·sef | 3701 | silver, money | from kasaph |
| was all spent | וַיִּתֹּ֣ם | vai·yit·tom | 8552 | to be complete or finished | a prim. root |
| in the land | מֵאֶ֣רֶץ | me·'e·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| of Egypt | מִצְרַיִם֮ | mitz·ra·yim | 4714 | a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa | of uncertain derivation |
| and in the land | וּמֵאֶ֣רֶץ | u·me·'e·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| of Canaan, | כְּנַעַן֒ | ke·na·'an | 3667a | a son of Ham, also his desc. and their land W. of the Jordan | from kana |
| all | כָל־ | chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the Egyptians | | | 4714 | a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa | of uncertain derivation |
| came | וַיָּבֹאוּ֩ | vai·ya·vo·'u | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| to Joseph | יֹוסֵ֤ף | yo·v·sef | 3130 | "he increases," a son of Jacob, also the name of several Isr. | from yasaph |
| and said, | לֵאמֹר֙ | le·mor | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Give | הָֽבָה־ | ha·vah- | 3051 | to give | a prim. root |
| us food, | לֶ֔חֶם | le·chem, | 3899 | bread, food | from lacham |
| for why | וְלָ֥מָּה | ve·lam·mah | 4100 | what? how? anything | a prim. interrogative and indefinite particle |
| should we die | נָמ֖וּת | na·mut | 4191 | to die | a prim. root |
| in your presence? | נֶגְדֶּ֑ךָ | neg·de·cha; | 5048 | in front of, in sight of, opposite to | from nagad |
| For [our] money | כָּֽסֶף׃ | ka·sef. | 3701 | silver, money | from kasaph |
| is gone." | אָפֵ֖ס | a·fes | 656 | to cease, fail, come to an end | a prim. root |
| KJV Lexicon And when money keceph (keh'-sef) silver (from its pale color); by implication, money -- money, price, silver(-ling). failed tamam (taw-mam') to complete, in a good or a bad sense, literal, or figurative, transitive or intransitive (as follows) in the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. of Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. and in the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. of Canaan Kna`an (ken-ah'-an) humiliated; Kenaan, a son a Ham; also the country inhabited by him -- Canaan, merchant, traffick. all the Egyptians Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) unto Joseph Yowceph (yo-safe') let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph. and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Give yahab (yaw-hab') to give (whether literal or figurative); generally, to put; imperatively (reflexive) come -- ascribe, bring, come on, give, go, set, take. us bread lechem (lekh'-em) food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. for why should we die muwth (mooth) causatively, to kill in thy presence for the money keceph (keh'-sef) silver (from its pale color); by implication, money -- money, price, silver(-ling). faileth 'aphec (aw-face') to disappear, i.e. cease -- be clean gone (at an end, brought to nought), fail. | New American Standard (©1995) When the money was all spent in the land of Egypt and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph and said, "Give us food, for why should we die in your presence? For our money is gone."King James Bible And when money failed in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for the money faileth. American King James Version And when money failed in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in your presence? for the money fails. American Standard Version And when the money was all spent in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for our money faileth. Darby Bible Translation And when money came to an end in the land of Egypt and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph, saying, Give us bread! for why should we die before thee? for our money is all gone. English Revised Version And when the money was all spent in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for our money faileth. Webster's Bible Translation And when money failed in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence: for the money faileth. World English Bible When the money was all spent in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph, and said, "Give us bread, for why should we die in your presence? For our money fails." Young's Literal Translation And the silver is consumed out of the land of Egypt, and out of the land of Canaan, and all the Egyptians come in unto Joseph, saying, 'Give to us bread -- why do we die before thee, though the money hath ceased?' Latin: Biblia Sacra Vulgata cumque defecisset emptoris pretium venit cuncta Aegyptus ad Ioseph dicens da nobis panes quare morimur coram te deficiente pecunia
 Bread Canaan Ceased Consumed Destruction Die Egypt Egyptians Failed Faileth Fails Joseph Money Presence Saying Silver Spent Though
 Bread Canaan Die Egypt Egyptians Failed Faileth Fails Joseph Money Presence Spent
 Bread Canaan Die Egypt Egyptians Failed Faileth Fails Joseph Money Presence SpentGenesis 47:15 Multilingual Bible Genèse 47:15 French Génesis 47:15 Biblia Paralela 創 世 記 47:15 Chinese Bible | |
|