Genesis 47:29
<< Genesis 47:29 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
When the timeיְמֵֽי־ye·mei-3117daya prim. root
for Israelיִשְׂרָאֵל֮yis·ra·'el3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
to dieלָמוּת֒la·mut4191to diea prim. root
drew near,וַיִּקְרְב֣וּvai·yik·re·vu7126to come near, approacha prim. root
he calledוַיִּקְרָ֣אvai·yik·ra7121to call, proclaim, reada prim. root
his sonלִבְנֹ֣וliv·nov1121sona prim. root
Josephלְיֹוסֵ֗ףle·yo·v·sef3130"he increases," a son of Jacob, also the name of several Isr.from yasaph
and saidוַיֹּ֤אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to him, "Please,נָ֨אna4994I (we) pray, nowa prim. particle of entreaty or exhortation
ifאִם־im-518ifa prim. conjunction
I have foundמָצָ֤אתִיma·tza·ti4672to attain to, finda prim. root
favorחֵן֙chen2580favor, gracefrom chanan
in your sight,בְּעֵינֶ֔יךָbe·'ei·nei·cha,5869an eyeof uncertain derivation
placeשִֽׂים־sim-7760to put, place, seta prim. root
nowנָ֥אna4994I (we) pray, nowa prim. particle of entreaty or exhortation
your handיָדְךָ֖ya·de·cha3027handa prim. root
underתַּ֣חַתta·chat8478underneath, below, instead ofa prim. root
my thighיְרֵכִ֑יye·re·chi;3409thigh, loin, side, baseof uncertain derivation
and dealוְעָשִׂ֤יתָve·'a·si·ta6213ado, makea prim. root
with me in kindnessחֶ֣סֶדche·sed2617agoodness, kindnessfrom chasad
and faithfulness.וֶאֱמֶ֔תve·'e·met,571firmness, faithfulness, truthfrom aman
Pleaseנָ֥אna4994I (we) pray, nowa prim. particle of entreaty or exhortation
do not buryתִקְבְּרֵ֖נִיtik·be·re·ni6912to burya prim. root
me in Egypt,בְּמִצְרָֽיִם׃be·mitz·ra·yim.4714a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africaof uncertain derivation
KJV Lexicon
And the time
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
drew nigh
qarab  (kaw-rab')
to approach (causatively, bring near) for whatever purpose
that Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
must die
muwth  (mooth)
causatively, to kill
and he called
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
his son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
Joseph
Yowceph  (yo-safe')
let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph.
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto him If now I have found
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
grace
chen  (khane)
graciousness, i.e. subjective (kindness, favor) or objective (beauty) -- favour, grace(-ious), pleasant, precious, (well-)favoured.
in thy sight
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
put
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
I pray thee thy hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
under my thigh
yarek  (yaw-rake')
the thigh (from its fleshy softness); by euphem. the generative parts; figuratively, a shank, flank, side -- body, loins, shaft, side, thigh.
and deal
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
kindly
checed  (kheh'-sed)
kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty
and truly
'emeth  (eh'-meth)
stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness -- assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity.
with me bury
qabar  (kaw-bar')
to inter -- in any wise, bury(-ier).
me not I pray thee in Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
New American Standard (©1995)
When the time for Israel to die drew near, he called his son Joseph and said to him, "Please, if I have found favor in your sight, place now your hand under my thigh and deal with me in kindness and faithfulness. Please do not bury me in Egypt,

King James Bible
And the time drew nigh that Israel must die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in Egypt:

American King James Version
And the time drew near that Israel must die: and he called his son Joseph, and said to him, If now I have found grace in your sight, put, I pray you, your hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray you, in Egypt:

American Standard Version
And the time drew near that Israel must die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found favor in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me: bury me not, I pray thee, in Egypt;

Darby Bible Translation
And the days of Israel approached that he should die. And he called his son Joseph, and said to him, If now I have found favour in thine eyes, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me: bury me not, I pray thee, in Egypt;

English Revised Version
And the time drew near that Israel must die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in Egypt:

Webster's Bible Translation
And the time drew nigh that Israel must die: and he called his son Joseph, and said to him, If now I have found grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in Egypt:

World English Bible
The time drew near that Israel must die, and he called his son Joseph, and said to him, "If now I have found favor in your sight, please put your hand under my thigh, and deal kindly and truly with me. Please don't bury me in Egypt,

Young's Literal Translation
And the days of Israel are near to die, and he calleth for his son, for Joseph, and saith to him, 'If, I pray thee, I have found grace in thine eyes, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and thou hast done with me kindness and truth; bury me not, I pray thee, in Egypt,

בראשית 47:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּקְרְב֣וּ יְמֵֽי־יִשְׂרָאֵל֮ לָמוּת֒ וַיִּקְרָ֣א ׀ לִבְנֹ֣ו לְיֹוסֵ֗ף וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ אִם־נָ֨א מָצָ֤אתִי חֵן֙ בְּעֵינֶ֔יךָ שִֽׂים־נָ֥א יָדְךָ֖ תַּ֣חַת יְרֵכִ֑י וְעָשִׂ֤יתָ עִמָּדִי֙ חֶ֣סֶד וֶאֱמֶ֔ת אַל־נָ֥א תִקְבְּרֵ֖נִי בְּמִצְרָֽיִם׃

בראשית 47:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויקרבו ימי־ישראל למות ויקרא ׀ לבנו ליוסף ויאמר לו אם־נא מצאתי חן בעיניך שים־נא ידך תחת ירכי ועשית עמדי חסד ואמת אל־נא תקברני במצרים׃

בראשית 47:29 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויקרבו ימי־ישראל למות ויקרא ׀ לבנו ליוסף ויאמר לו אם־נא מצאתי חן בעיניך שים־נא ידך תחת ירכי ועשית עמדי חסד ואמת אל־נא תקברני במצרים׃

בראשית 47:29 Hebrew Bible
ויקרבו ימי ישראל למות ויקרא לבנו ליוסף ויאמר לו אם נא מצאתי חן בעיניך שים נא ידך תחת ירכי ועשית עמדי חסד ואמת אל נא תקברני במצרים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cumque adpropinquare cerneret mortis diem vocavit filium suum Ioseph et dixit ad eum si inveni gratiam in conspectu tuo pone manum sub femore meo et facies mihi misericordiam et veritatem ut non sepelias me in Aegypto

Approached Bury Calleth Deal Dear Death Die Drew Egypt Faithfulness Favor Favour Grace Hast Joseph Kindly Kindness Leg Loyally Nigh Oath Please Promise Rest Sight Thigh Truly Truth

Bury Deal Die Drew Egypt Favor Favour Found Grace Hand Israel Joseph Kindly Nigh Please Sight Thigh Time

Bury Deal Die Drew Egypt Favor Favour Found Grace Hand Israel Joseph Kindly Nigh Please Sight Thigh Time

Genesis 47:29 Multilingual Bible

Genèse 47:29 French

Génesis 47:29 Biblia Paralela

創 世 記 47:29 Chinese Bible