Genesis 48:15
<< Genesis 48:15 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
He blessedוַיְבָ֥רֶךְvay·va·rech1288to kneel, blessa prim. root
Joseph,יֹוסֵ֖ףyo·v·sef3130"he increases," a son of Jacob, also the name of several Isr.from yasaph
and said,וַיֹּאמַ֑רvai·yo·mar;559to utter, saya prim. root
"The Godהָֽאֱלֹהִ֡יםha·'e·lo·him430God, godpl. of eloah
beforeלְפָנָיו֙le·fa·nav6440face, facesfrom panah
whomאֲשֶׁר֩a·sher834who, which, thata prim. pronoun
my fathersאֲבֹתַ֤יa·vo·tai1fatherfrom an unused word
Abrahamאַבְרָהָ֣םav·ra·ham85"exalted father," the father of the Jewish nationfrom ab and an unused word, see Abram
and Isaacוְיִצְחָ֔קve·yitz·chak,3327"he laughs," son of Abraham and Sarahfrom tsachaq
walked,הִתְהַלְּכ֨וּhit·hal·le·chu1980to go, come, walka prim. root
The Godהָֽאֱלֹהִים֙ha·'e·lo·him430God, godpl. of eloah
who has been my shepherdהָרֹעֶ֣הha·ro·'eh7462ato pasture, tend, grazea prim. root
all  4480froma prim. preposition
my lifeמֵעֹודִ֖יme·'o·v·di5750a going around, continuance, still, yet, again, besidefrom ud
to thisהַזֶּֽה׃haz·zeh.2088this, herea prim. pronoun
day,הַיֹּ֥וםhai·yo·vm3117daya prim. root
KJV Lexicon
And he blessed
barak  (baw-rak')
to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)
Joseph
Yowceph  (yo-safe')
let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph.
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
whom my fathers
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
Abraham
'Abraham  (ab-raw-hawm')
father of a multitude; Abraham, the later name of Abram -- Abraham.
and Isaac
Yitschaq  (yits-khawk')
laughter (i.e. mochery); Jitschak (or Isaac), son of Abraham -- Isaac.
did walk
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
the God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
which fed
ra`ah  (raw-aw')
to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)
me all my life long
`owd  (ode)
iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more
unto this day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
New American Standard (©1995)
He blessed Joseph, and said, "The God before whom my fathers Abraham and Isaac walked, The God who has been my shepherd all my life to this day,

King James Bible
And he blessed Joseph, and said, God, before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed me all my life long unto this day,

American King James Version
And he blessed Joseph, and said, God, before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed me all my life long to this day,

American Standard Version
And he blessed Joseph, and said, The God before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God who hath fed me all my life long unto this day,

Darby Bible Translation
And he blessed Joseph, and said, The God before whom my fathers Abraham and Isaac walked, the God that shepherded me all my life long to this day,

English Revised Version
And he blessed Joseph, and said, The God before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which hath fed me all my life long unto this day,

Webster's Bible Translation
And he blessed Joseph, and said, God, before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God who hath fed me all my life long to this day,

World English Bible
He blessed Joseph, and said, "The God before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God who has fed me all my life long to this day,

Young's Literal Translation
And he blesseth Joseph, and saith, 'God, before whom my fathers Abraham and Isaac walked habitually: God who is feeding me from my being unto this day:

בראשית 48:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְבָ֥רֶךְ אֶת־יֹוסֵ֖ף וַיֹּאמַ֑ר הָֽאֱלֹהִ֡ים אֲשֶׁר֩ הִתְהַלְּכ֨וּ אֲבֹתַ֤י לְפָנָיו֙ אַבְרָהָ֣ם וְיִצְחָ֔ק הָֽאֱלֹהִים֙ הָרֹעֶ֣ה אֹתִ֔י מֵעֹודִ֖י עַד־הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃

בראשית 48:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויברך את־יוסף ויאמר האלהים אשר התהלכו אבתי לפניו אברהם ויצחק האלהים הרעה אתי מעודי עד־היום הזה׃

בראשית 48:15 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויברך את־יוסף ויאמר האלהים אשר התהלכו אבתי לפניו אברהם ויצחק האלהים הרעה אתי מעודי עד־היום הזה׃

בראשית 48:15 Hebrew Bible
ויברך את יוסף ויאמר האלהים אשר התהלכו אבתי לפניו אברהם ויצחק האלהים הרעה אתי מעודי עד היום הזה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
benedixitque Ioseph filio suo et ait Deus in cuius conspectu ambulaverunt patres mei Abraham et Isaac Deus qui pascit me ab adulescentia mea usque in praesentem diem

Blessed Blesseth Blessing Care Fathers Fed Feeding Habitually Isaac Joseph Led Saying Shepherd Shepherded Till Walk Walked Worship

Abraham Blessed Blesseth Blessing Care Fathers Fed Feeding Habitually Isaac Joseph Life Shepherd Walk Walked Worship

Abraham Blessed Blesseth Blessing Care Fathers Fed Feeding Habitually Isaac Joseph Life Shepherd Walk Walked Worship

Genesis 48:15 Multilingual Bible

Genèse 48:15 French

Génesis 48:15 Biblia Paralela

創 世 記 48:15 Chinese Bible