 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But his father | אָבִ֗יו | a·viv | 1 | father | from an unused word |
| refused | וַיְמָאֵ֣ן | vay·ma·'en | 3985 | to refuse | a prim. root |
| and said, | וַיֹּ֙אמֶר֙ | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "I know, | יָדַ֤עְתִּֽי | ya·da'·ti | 3045 | to know | a prim. root |
| my son, | בְנִי֙ | ve·ni | 1121 | son | a prim. root |
| I know; | יָדַ֔עְתִּי | ya·da'·ti, | 3045 | to know | a prim. root |
| he also | גַּם־ | gam- | 1571 | also, moreover, yea | from an unused word |
| will become | יִהְיֶה־ | yih·yeh- | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| a people | לְּעָ֖ם | le·'am | 5971a | people | from an unused word |
| and he also | וְגַם־ | ve·gam- | 1571 | also, moreover, yea | from an unused word |
| will be great. | יִגְדָּ֑ל | yig·dal; | 1431 | to grow up, become great | a prim. root |
| However, | וְאוּלָ֗ם | ve·'u·lam | 199 | but, but indeed | a prim. root |
| his younger | הַקָּטֹן֙ | hak·ka·ton | 6996b | small, insignificant | from qaton |
| brother | אָחִ֤יו | a·chiv | 251 | a brother | from an unused word |
| shall be greater | יִגְדַּ֣ל | yig·dal | 1431 | to grow up, become great | a prim. root |
| than | מִמֶּ֔נּוּ | mim·men·nu, | 4480 | from | a prim. preposition |
| he, and his descendants | וְזַרְעֹ֖ו | ve·zar·'ov | 2233 | a sowing, seed, offspring | from zara |
| shall become | יִהְיֶ֥ה | yih·yeh | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| a multitude | מְלֹֽא־ | me·lo- | 4393 | fullness, that which fills | from male |
| of nations." | הַגֹּויִֽם׃ | hag·go·v·yim. | 1471 | nation, people | from the same as gav |
| KJV Lexicon And his father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. refused ma'en (maw-ane') to refuse -- refuse, utterly. and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) I know yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially it my son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. I know yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially it he also shall become a people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. and he also shall be great gadal (gaw-dal') advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to...estate, + things), grow(up),increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower. but truly 'uwlam (oo-lawm') however or on the contrary -- as for, but, howbeit, in very deed, surely, truly, wherefore. his younger qatan (kaw-tawn') abbreviated, i.e. diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance) brother 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. shall be greater gadal (gaw-dal') advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to...estate, + things), grow(up),increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower. than he and his seed zera` (zeh'-rah) seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity -- carnally, child, fruitful, seed(-time), sowing-time. shall become a multitude mlo' (mel-o') fulness -- all along, all that is (there-)in, fill, (that whereof...was) full, fulness, (hand-)full, multitude. of nations gowy (go'-ee) a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people. | New American Standard (©1995) But his father refused and said, "I know, my son, I know; he also will become a people and he also will be great. However, his younger brother shall be greater than he, and his descendants shall become a multitude of nations."King James Bible And his father refused, and said, I know it, my son, I know it: he also shall become a people, and he also shall be great: but truly his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become a multitude of nations. American King James Version And his father refused, and said, I know it, my son, I know it: he also shall become a people, and he also shall be great: but truly his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become a multitude of nations. American Standard Version And his father refused, and said, I know it , my son, I know it . He also shall become a people, and he also shall be great: howbeit his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become a multitude of nations. Darby Bible Translation But his father refused and said, I know, my son, I know: he also will become a people, and he also will be great; but truly his younger brother will be greater than he; and his seed will become the fulness of nations. English Revised Version And his father refused, and said, I know it, my son, I know it: he also shall become a people, and he also shall be great: howbeit his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become a multitude of nations. Webster's Bible Translation And his father refused, and said, I know it, my son, I know it; he also shall become a people, and he also shall be great; but truly his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become a multitude of nations. World English Bible His father refused, and said, "I know, my son, I know. He also will become a people, and he also will be great. However, his younger brother will be greater than he, and his seed will become a multitude of nations." Young's Literal Translation And his father refuseth, and saith, 'I have known, my son, I have known; he also becometh a people, and he also is great, and yet, his young brother is greater than he, and his seed is the fulness of the nations;' Latin: Biblia Sacra Vulgata qui rennuens ait scio fili mi scio et iste quidem erit in populos et multiplicabitur sed frater eius iunior maior illo erit et semen illius crescet in gentes
 Becometh Brother Certainly Descendants Family Fulness Greater Group Howbeit However Multitude Nation Nations Nevertheless Purpose Refused Refuseth Saying Seed Truly Yet Younger
 Descendants Fulness Great Greater Group Howbeit However Multitude Nation Nations Nevertheless Purpose Refused Refuseth Seed Young Younger
 Descendants Fulness Great Greater Group Howbeit However Multitude Nation Nations Nevertheless Purpose Refused Refuseth Seed Young YoungerGenesis 48:19 Multilingual Bible Genèse 48:19 French Génesis 48:19 Biblia Paralela 創 世 記 48:19 Chinese Bible | |
|