Genesis 49:15
<< Genesis 49:15 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"When he sawוַיַּ֤רְאvai·yar·7200to seea prim. root
that a resting placeמְנֻחָה֙me·nu·chah4496resting place, restfem. of manoach
was goodטֹ֔ובto·vv,2896apleasant, agreeable, goodfrom tob
And that the landהָאָ֖רֶץha·'a·retz776earth, landa prim. root
was pleasant,נָעֵ֑מָהna·'e·mah;5276to be pleasant, delightful, or lovelya prim. root
He bowedוַיֵּ֤טvai·yet5186to stretch out, spread out, extend, incline, benda prim. root
his shoulderשִׁכְמֹו֙shich·mov7926shoulderfrom an unused word
to bearלִסְבֹּ֔לlis·bol,5445to bear (a heavy load)a prim. root
[burdens], And becameוַיְהִ֖יvay·hi1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
a slaveעֹבֵֽד׃o·ved.5647to work, servea prim. root
at forced labor.לְמַס־le·mas-4522body of forced laborers, forced service, taskworkers, taskwork, serfdomof uncertain derivation
KJV Lexicon
And he saw
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
that rest
mnuwchah  (men-oo-khaw')
repose or (adverbially) peacefully; figuratively, consolation (specifically, matrimony); hence (concretely) an abode -- comfortable, ease, quiet, rest(-ing place), still.
was good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
and the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
that it was pleasant
na`em  (naw-ame')
to be agreeable -- pass in beauty, be delight, be pleasant, be sweet.
and bowed
natah  (naw-taw')
to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
his shoulder
shkem  (shek-em')
the neck (between the shoulders) as the place of burdens; figuratively, the spur of a hill -- back, consent, portion, shoulder.
to bear
cabal  (saw-bal')
to carry, or (reflexively) be burdensome; specifically, to be gravid -- bear, be a burden, carry, strong to labour.
and became a servant
`abad  (aw-bad')
to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.
unto tribute
mac  (mas)
a burden (as causing to faint), i.e. a tax in the form of forced labor -- discomfited, levy, task(-master), tribute(-tary).
New American Standard (©1995)
"When he saw that a resting place was good And that the land was pleasant, He bowed his shoulder to bear burdens, And became a slave at forced labor.

King James Bible
And he saw that rest was good, and the land that it was pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant unto tribute.

American King James Version
And he saw that rest was good, and the land that it was pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant to tribute.

American Standard Version
And he saw a resting-place that it was good, And the land that it was pleasant; And he bowed his shoulder to bear, And became a servant under taskwork.

Darby Bible Translation
And he saw the rest that it was good, And the land that it was pleasant; And he bowed his shoulder to bear, And was a tributary servant.

English Revised Version
And he saw a resting place that it was good, And the land that it was pleasant; And he bowed his shoulder to bear, And became a servant under taskwork.

Webster's Bible Translation
And he saw that rest was good, and the land that it was pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant to tribute.

World English Bible
He saw a resting place, that it was good, the land, that it was pleasant. He bows his shoulder to the burden, and becomes a servant doing forced labor.

Young's Literal Translation
And he seeth rest that it is good, And the land that it is pleasant, And he inclineth his shoulder to bear, And is to tribute a servant.

בראשית 49:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֤רְא מְנֻחָה֙ כִּ֣י טֹ֔וב וְאֶת־הָאָ֖רֶץ כִּ֣י נָעֵ֑מָה וַיֵּ֤ט שִׁכְמֹו֙ לִסְבֹּ֔ל וַיְהִ֖י לְמַס־עֹבֵֽד׃ ס

בראשית 49:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וירא מנחה כי טוב ואת־הארץ כי נעמה ויט שכמו לסבל ויהי למס־עבד׃ ס

בראשית 49:15 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
וירא מנחה כי טוב ואת־הארץ כי נעמה ויט שכמו לסבל ויהי למס־עבד׃ ס

בראשית 49:15 Hebrew Bible
וירא מנחה כי טוב ואת הארץ כי נעמה ויט שכמו לסבל ויהי למס עבד׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
vidit requiem quod esset bona et terram quod optima et subposuit umerum suum ad portandum factusque est tributis serviens

Bear Becomes Bend Bowed Bows Burden Burdens Forced Inclineth Labor Pleasant Pleasing Rest Resting Resting-place Servant Shoulder Slave Submit Taskwork Task-work Tributary Tribute Weights

Bear Bowed Bows Burden Forced Good Inclineth Labor Pleasant Pleasing Rest Resting Resting-Place Servant Shoulder Slave Task-Work Tributary Tribute Weights

Bear Bowed Bows Burden Forced Good Inclineth Labor Pleasant Pleasing Rest Resting Resting-Place Servant Shoulder Slave Task-Work Tributary Tribute Weights

Genesis 49:15 Multilingual Bible

Genèse 49:15 French

Génesis 49:15 Biblia Paralela

創 世 記 49:15 Chinese Bible