| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "When he saw | וַיַּ֤רְא | vai·yar· | 7200 | to see | a prim. root |
| that a resting place | מְנֻחָה֙ | me·nu·chah | 4496 | resting place, rest | fem. of manoach |
| was good | טֹ֔וב | to·vv, | 2896a | pleasant, agreeable, good | from tob |
| And that the land | הָאָ֖רֶץ | ha·'a·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| was pleasant, | נָעֵ֑מָה | na·'e·mah; | 5276 | to be pleasant, delightful, or lovely | a prim. root |
| He bowed | וַיֵּ֤ט | vai·yet | 5186 | to stretch out, spread out, extend, incline, bend | a prim. root |
| his shoulder | שִׁכְמֹו֙ | shich·mov | 7926 | shoulder | from an unused word |
| to bear | לִסְבֹּ֔ל | lis·bol, | 5445 | to bear (a heavy load) | a prim. root |
| [burdens], And became | וַיְהִ֖י | vay·hi | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| a slave | עֹבֵֽד׃ | o·ved. | 5647 | to work, serve | a prim. root |
| at forced labor. | לְמַס־ | le·mas- | 4522 | body of forced laborers, forced service, taskworkers, taskwork, serfdom | of uncertain derivation |
| KJV Lexicon And he saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. that rest mnuwchah (men-oo-khaw') repose or (adverbially) peacefully; figuratively, consolation (specifically, matrimony); hence (concretely) an abode -- comfortable, ease, quiet, rest(-ing place), still. was good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun and the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. that it was pleasant na`em (naw-ame') to be agreeable -- pass in beauty, be delight, be pleasant, be sweet. and bowed natah (naw-taw') to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield. his shoulder shkem (shek-em') the neck (between the shoulders) as the place of burdens; figuratively, the spur of a hill -- back, consent, portion, shoulder. to bear cabal (saw-bal') to carry, or (reflexively) be burdensome; specifically, to be gravid -- bear, be a burden, carry, strong to labour. and became a servant `abad (aw-bad') to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc. unto tribute mac (mas) a burden (as causing to faint), i.e. a tax in the form of forced labor -- discomfited, levy, task(-master), tribute(-tary). | New American Standard (©1995) "When he saw that a resting place was good And that the land was pleasant, He bowed his shoulder to bear burdens, And became a slave at forced labor.King James Bible And he saw that rest was good, and the land that it was pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant unto tribute. American King James Version And he saw that rest was good, and the land that it was pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant to tribute. American Standard Version And he saw a resting-place that it was good, And the land that it was pleasant; And he bowed his shoulder to bear, And became a servant under taskwork. Darby Bible Translation And he saw the rest that it was good, And the land that it was pleasant; And he bowed his shoulder to bear, And was a tributary servant. English Revised Version And he saw a resting place that it was good, And the land that it was pleasant; And he bowed his shoulder to bear, And became a servant under taskwork. Webster's Bible Translation And he saw that rest was good, and the land that it was pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant to tribute. World English Bible He saw a resting place, that it was good, the land, that it was pleasant. He bows his shoulder to the burden, and becomes a servant doing forced labor. Young's Literal Translation And he seeth rest that it is good, And the land that it is pleasant, And he inclineth his shoulder to bear, And is to tribute a servant. Latin: Biblia Sacra Vulgata vidit requiem quod esset bona et terram quod optima et subposuit umerum suum ad portandum factusque est tributis serviens
 Bear Becomes Bend Bowed Bows Burden Burdens Forced Inclineth Labor Pleasant Pleasing Rest Resting Resting-place Servant Shoulder Slave Submit Taskwork Task-work Tributary Tribute Weights
 Bear Bowed Bows Burden Forced Good Inclineth Labor Pleasant Pleasing Rest Resting Resting-Place Servant Shoulder Slave Task-Work Tributary Tribute Weights
 Bear Bowed Bows Burden Forced Good Inclineth Labor Pleasant Pleasing Rest Resting Resting-Place Servant Shoulder Slave Task-Work Tributary Tribute WeightsGenesis 49:15 Multilingual Bible Genèse 49:15 French Génesis 49:15 Biblia Paralela 創 世 記 49:15 Chinese Bible | |
|