 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | When Joseph's | יֹוסֵף֙ | yo·v·sef | 3130 | "he increases," a son of Jacob, also the name of several Isr. | from yasaph |
| brothers | אֲחֵֽי־ | a·chei- | 251 | a brother | from an unused word |
| saw | וַיִּרְא֤וּ | vai·yir·'u | 7200 | to see | a prim. root |
| that their father | אֲבִיהֶ֔ם | a·vi·hem, | 1 | father | from an unused word |
| was dead, | מֵ֣ת | met | 4191 | to die | a prim. root |
| they said, | וַיֹּ֣אמְר֔וּ | vai·yo·me·ru, | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "What if Joseph | יֹוסֵ֑ף | yo·v·sef; | 3130 | "he increases," a son of Jacob, also the name of several Isr. | from yasaph |
| bears a grudge against | יִשְׂטְמֵ֖נוּ | yis·te·me·nu | 7852 | to bear a grudge or cherish animosity against | a prim. root |
| us and pays | וְהָשֵׁ֤ב | ve·ha·shev | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| us back in full | יָשִׁיב֙ | ya·shiv | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| for all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the wrong | | | 7463a | evil, misery, distress, injury | from the same as roa |
| which | אֲשֶׁ֥ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| we did | גָּמַ֖לְנוּ | ga·mal·nu | 1580 | to deal fully or adequately with, deal out to, wean, ripen | a prim. root |
| to him!" | | | | | |
| KJV Lexicon And when Joseph's Yowceph (yo-safe') let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph. brethren 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. that their father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. was dead muwth (mooth) causatively, to kill they said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Joseph Yowceph (yo-safe') let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph. will peradventure luw' (loo) a conditional particle; if;; by implication (interj. as a wish) would that! -- if (haply), peradventure, I pray thee, though, I would, would God (that). hate us satam (saw-tam') to lurk for, i.e. persecute -- hate, oppose self against. and will certainly shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively requite shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively us all the evil ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). which we did gamal (gaw-mal') to treat a person (well or ill), i.e. benefit or requite; by implication (of toil), to ripen, i.e. (specifically) to wean unto him | New American Standard (©1995) When Joseph's brothers saw that their father was dead, they said, "What if Joseph bears a grudge against us and pays us back in full for all the wrong which we did to him!"King James Bible And when Joseph's brethren saw that their father was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will certainly requite us all the evil which we did unto him. American King James Version And when Joseph's brothers saw that their father was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will certainly requite us all the evil which we did to him. American Standard Version And when Joseph's brethren saw that their father was dead, they said, It may be that Joseph will hate us, and will fully requite us all the evil which we did unto him. Darby Bible Translation And when Joseph's brethren saw that their father was dead, they said, If now Joseph should be hostile to us, and should indeed requite us all the evil that we did to him! English Revised Version And when Joseph's brethren saw that their father was dead, they said, It may be that Joseph will hate us, and will fully requite us all the evil which we did unto him. Webster's Bible Translation And when Joseph's brethren saw that their father was dead, they said, Joseph will perhaps hate us, and will certainly requite us all the evil which we did to him. World English Bible When Joseph's brothers saw that their father was dead, they said, "It may be that Joseph will hate us, and will fully pay us back for all of the evil which we did to him." Young's Literal Translation And the brethren of Joseph see that their father is dead, and say, 'Peradventure Joseph doth hate us, and doth certainly return to us all the evil which we did with him.' Latin: Biblia Sacra Vulgata quo mortuo timentes fratres eius et mutuo conloquentes ne forte memor sit iniuriae quam passus est et reddat nobis malum omne quod fecimus
 Bears Brethren Brothers Certainly Dead Death Evil Full Fully Grudge Hate Heart Holds Hostile Indeed Joseph Joseph's Pay Pays Peradventure Perhaps Punishment Requite Return Themselves Wrong Wrongs
 Bears Dead Death Evil Full Fully Grudge Hate Heart Holds Hostile Indeed Joseph Joseph's Pay Pays Peradventure Perhaps Requite Themselves Turned Wrong Wrongs
 Bears Dead Death Evil Full Fully Grudge Hate Heart Holds Hostile Indeed Joseph Joseph's Pay Pays Peradventure Perhaps Requite Themselves Turned Wrong WrongsGenesis 50:15 Multilingual Bible Genèse 50:15 French Génesis 50:15 Biblia Paralela 創 世 記 50:15 Chinese Bible | |
|