 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | My father | אָבִ֞י | a·vi | 1 | father | from an unused word |
| made me swear, | הִשְׁבִּיעַ֣נִי | hish·bi·'a·ni | 7650 | to swear | denominative verb from sheba |
| saying, | לֵאמֹ֗ר | le·mor | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Behold, | הִנֵּ֣ה | hin·neh | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| I am about to die; | מֵת֒ | met | 4191 | to die | a prim. root |
| in my grave | בְּקִבְרִ֗י | be·kiv·ri | 6913 | a grave, sepulcher | from qabar |
| which | אֲשֶׁ֨ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| I dug | כָּרִ֤יתִי | ka·ri·ti | 3738a | to dig | a prim. root |
| for myself in the land | בְּאֶ֣רֶץ | be·'e·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| of Canaan, | כְּנַ֔עַן | ke·na·'an, | 3667a | a son of Ham, also his desc. and their land W. of the Jordan | from kana |
| there | שָׁ֖מָּה | sham·mah | 8033 | there, thither | a prim. adverb |
| you shall bury | תִּקְבְּרֵ֑נִי | tik·be·re·ni; | 6912 | to bury | a prim. root |
| me." Now | וְעַתָּ֗ה | ve·'at·tah | 6258 | now | probably from anah |
| therefore, please | נָּ֛א | na | 4994 | I (we) pray, now | a prim. particle of entreaty or exhortation |
| let me go | אֶֽעֱלֶה־ | e·'e·leh- | 5927 | to go up, ascend, climb | a prim. root |
| up and bury | וְאֶקְבְּרָ֥ה | ve·'ek·be·rah | 6912 | to bury | a prim. root |
| my father; | אָבִ֖י | a·vi | 1 | father | from an unused word |
| then I will return.'" | וְאָשֽׁוּבָה׃ | ve·'a·shu·vah. | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| KJV Lexicon My father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. made me swear shaba` (shaw-bah') propr. to be complete; to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times) saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Lo hinneh (hin-nay') lo! -- behold, lo, see. I die muwth (mooth) causatively, to kill in my grave qeber, (keh'-ber) a sepulchre -- burying place, grave, sepulchre. which I have digged karah (kaw-raw') to dig; figuratively, to plot; generally, to bore or open -- dig, make (a banquet), open. for me in the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. of Canaan Kna`an (ken-ah'-an) humiliated; Kenaan, a son a Ham; also the country inhabited by him -- Canaan, merchant, traffick. there shalt thou bury me qabar (kaw-bar') to inter -- in any wise, bury(-ier). Now therefore let me go up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) I pray thee and bury qabar (kaw-bar') to inter -- in any wise, bury(-ier). my father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. and I will come again shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively | New American Standard (©1995) 'My father made me swear, saying, "Behold, I am about to die; in my grave which I dug for myself in the land of Canaan, there you shall bury me." Now therefore, please let me go up and bury my father; then I will return.'"King James Bible My father made me swear, saying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again. American King James Version My father made me swear, saying, See, I die: in my grave which I have dig for me in the land of Canaan, there shall you bury me. Now therefore let me go up, I pray you, and bury my father, and I will come again. American Standard Version My father made me swear, saying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again. Darby Bible Translation My father made me swear, saying, Behold, I die; in my grave which I have dug myself in the land of Canaan, there shalt thou bury me. And now, let me go up, I pray thee, that I may bury my father; and I will come again. English Revised Version My father made me swear, saying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again. Webster's Bible Translation My father made me swear, saying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there shalt thou bury me. Now therefore let me go, I pray thee, and bury my father, and I will come again. World English Bible 'My father made me swear, saying, "Behold, I am dying. Bury me in my grave which I have dug for myself in the land of Canaan." Now therefore, please let me go up and bury my father, and I will come again.'" Young's Literal Translation My father caused me to swear, saying, Lo, I am dying; in my burying-place which I have prepared for myself in the land of Canaan, there dost thou bury me; and now, let me go up, I pray thee, and bury my father, and return;' Latin: Biblia Sacra Vulgata eo quod pater meus adiuraverit me dicens en morior in sepulchro meo quod fodi mihi in terra Chanaan sepelies me ascendam igitur et sepeliam patrem meum ac revertar
 Behold Bury Burying-place Canaan Caused Dead Die Digged Dug Dying Grave Hewed Myself Oath Please Prepared Ready Rest Resting-place Return Saying Swear Tomb
 Bury Canaan Die Digged Dug Dying Grave Hewed Please Swear Tomb
 Bury Canaan Die Digged Dug Dying Grave Hewed Please Swear TombGenesis 50:5 Multilingual Bible Genèse 50:5 French Génesis 50:5 Biblia Paralela 創 世 記 50:5 Chinese Bible | |
|