 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and I will remember | וְזָכַרְתִּ֣י | ve·za·char·ti | 2142 | remember | a prim. root |
| My covenant, | בְּרִיתִ֗י | be·ri·ti | 1285 | a covenant | from an unused word |
| which | אֲשֶׁ֤ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| is between | בֵּינִי֙ | bei·ni | 996 | an interval, space between | from bin |
| Me and you and every | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| living | חַיָּ֖ה | chai·yah | 2416a | alive, living | from chayah |
| creature | נֶ֥פֶשׁ | ne·fesh | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| of all | בְּכָל־ | be·chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| flesh; | בָּשָׂ֑ר | ba·sar; | 1320 | flesh | from basar |
| and never | וְלֹֽא־ | ve·lo- | 3808 | not | a prim. adverb |
| again | עֹ֤וד | o·vd | 5750 | a going around, continuance, still, yet, again, beside | from ud |
| shall the water | הַמַּ֙יִם֙ | ham·ma·yim | 4325 | waters, water | a prim. root |
| become | יִֽהְיֶ֨ה | yih·yeh | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| a flood | לְמַבּ֔וּל | le·mab·bul, | 3999 | a flood | of uncertain derivation |
| to destroy | לְשַׁחֵ֖ת | le·sha·chet | 7843 | perhaps to go to ruin | a prim. root |
| all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| flesh. | בָּשָֽׂר׃ | ba·sar. | 1320 | flesh | from basar |
| KJV Lexicon And I will remember zakar (zaw-kar') to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention my covenant briyth (ber-eeth') a compact (because made by passing between pieces of flesh) -- confederacy, (con-)feder(-ate), covenant, league. which is between me and you and every living chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. creature nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) of all flesh basar (baw-sawr') flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin. and the waters mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). shall no more `owd (ode) iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more become a flood mabbuwl (mab-bool') a deluge -- flood. to destroy shachath (shaw-khath') to decay, i.e. (causatively) ruin -- batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, utterly, waste(-r). all flesh basar (baw-sawr') flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin. |
New American Standard (©1995) and I will remember My covenant, which is between Me and you and every living creature of all flesh; and never again shall the water become a flood to destroy all flesh.King James Bible And I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh. American King James Version And I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh. American Standard Version and I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh. Darby Bible Translation and I will remember my covenant which is between me and you and every living soul of all flesh; and the waters shall not henceforth become a flood to destroy all flesh. English Revised Version and I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh. Webster's Bible Translation And I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh. World English Bible and I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh, and the waters will no more become a flood to destroy all flesh. Young's Literal Translation and I have remembered My covenant which is between Me and you, and every living creature among all flesh, and the waters become no more a deluge to destroy all flesh; Latin: Biblia Sacra Vulgata et recordabor foederis mei vobiscum et cum omni anima vivente quae carnem vegetat et non erunt ultra aquae diluvii ad delendam universam carnem
 Agreement Causing Covenant Creature Creatures Deluge Destroy Destruction Flesh Flood Flow Henceforth Kind Mind Remember Remembered Soul Waters
 Agreement Causing Covenant Creature Creatures Deluge Destroy Flesh Flood Flow Great Kind Life Mind Remember Remembered Water Waters
 Agreement Causing Covenant Creature Creatures Deluge Destroy Flesh Flood Flow Great Kind Life Mind Remember Remembered Water WatersGenesis 9:15 Multilingual Bible Genèse 9:15 French Génesis 9:15 Biblia Paralela 創 世 記 9:15 Chinese Bible |