Habakkuk 2:19
<< Habakkuk 2:19 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Woeהֹ֣ויho·vy1945ah! alas! ha!a prim. interj.
to him who saysאֹמֵ֤רo·mer559to utter, saya prim. root
to a [piece of] wood,לָעֵץ֙la·'etz6086tree, trees, woodfrom an unused word
Awake!'  7019ato awakea prim. root
To a muteדּוּמָ֑םdu·mam;1748a silence, in silence, silentlyfrom the same as dumah
stone,לְאֶ֣בֶןle·'e·ven68a stonea prim. root
'Arise!'ע֖וּרִיu·ri5782to rouse oneself, awakea prim. root
[And] that is [your] teacher?יֹורֶ֔הyo·v·reh,3384to throw, shoota prim. root
Behold,הִנֵּה־hin·neh-2009lo! behold!prol. of hen
it is overlaidתָּפוּשׂ֙ta·fus8610to lay hold of, wielda prim. root
with goldזָהָ֣בza·hav2091goldof uncertain derivation
and silver,וָכֶ֔סֶףva·che·sef,3701silver, moneyfrom kasaph
And there is noאֵ֥יןein369nothing, noughta prim. root
breathר֖וּחַru·ach7307breath, wind, spiritfrom an unused word
at allוְכָל־ve·chol-3605the whole, allfrom kalal
insideבְּקִרְבֹּֽו׃be·kir·bov.7130inward part, midstfrom an unused word
it.     
KJV Lexicon
Woe
howy  (hoh'ee)
oh! -- ah, alas, ho, O, woe.
unto him that saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
to the wood
`ets  (ates)
a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks) -- + carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.
Awake
quwts  (koots)
to awake -- arise, (be) (a-)wake, watch.
to the dumb
duwmam  (doo-mawm')
still; adverbially, silently -- dumb, silent, quietly wait.
stone
'eben  (eh'-ben)
a stone -- + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s).
Arise
`uwr  (oor)
to wake -- (a-)wake(-n, up), lift up (self), master, raise (up), stir up (self).
it shall teach
yarah  (yaw-raw')
to flow as water (i.e. to rain); transitively, to lay or throw (especially an arrow, i.e. to shoot); figuratively, to point out (as if by aiming the finger), to teach
Behold it is laid
taphas  (taw-fas')
to manipulate, i.e. seize; chiefly to capture, wield, specifically, to overlay; figuratively, to use unwarrantably
over with gold
zahab  (zaw-hawb')
gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather.
and silver
keceph  (keh'-sef)
silver (from its pale color); by implication, money -- money, price, silver(-ling).
and there is no breath
ruwach  (roo'-akh)
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being
at all in the midst
qereb  (keh'-reb)
the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition)
of it
New American Standard (©1995)
"Woe to him who says to a piece of wood, 'Awake!' To a mute stone, 'Arise!' And that is your teacher? Behold, it is overlaid with gold and silver, And there is no breath at all inside it.

King James Bible
Woe unto him that saith to the wood, Awake; to the dumb stone, Arise, it shall teach! Behold, it is laid over with gold and silver, and there is no breath at all in the midst of it.

American King James Version
Woe to him that said to the wood, Awake; to the dumb stone, Arise, it shall teach! Behold, it is laid over with gold and silver, and there is no breath at all in the middle of it.

American Standard Version
Woe unto him that saith to the wood, Awake; to the dumb stone, Arise! Shall this teach? Behold, it is overlaid with gold and silver, and there is no breath at all in the midst of it.

Darby Bible Translation
Woe unto him that saith to the wood, Awake! to the dumb stone, Arise! Shall it teach? Behold it is overlaid with gold and silver, and there is no breath at all in the midst of it.

English Revised Version
Woe unto him that saith to the wood, Awake; to the dumb stone, Arise! Shall this teach? Behold, it is laid over with gold and silver, and there is no breath at all in the midst of it.

Webster's Bible Translation
Woe to him that saith to the wood, Awake; to the dumb stone, Arise, it shall teach! Behold, it is laid over with gold and silver, and there is no breath at all in the midst of it.

World English Bible
Woe to him who says to the wood, 'Awake!' or to the mute stone, 'Arise!' Shall this teach? Behold, it is overlaid with gold and silver, and there is no breath at all in its midst.

Young's Literal Translation
Woe to him who is saying to wood, 'Awake,' 'Stir up,' to a dumb stone, It a teacher! lo, it is overlaid -- gold and silver, And there is no spirit in its midst.

חבקוק 2:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֹ֣וי אֹמֵ֤ר לָעֵץ֙ הָקִ֔יצָה ע֖וּרִי לְאֶ֣בֶן דּוּמָ֑ם ה֣וּא יֹורֶ֔ה הִנֵּה־ה֗וּא תָּפוּשׂ֙ זָהָ֣ב וָכֶ֔סֶף וְכָל־ר֖וּחַ אֵ֥ין בְּקִרְבֹּֽו׃

חבקוק 2:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הוי אמר לעץ הקיצה עורי לאבן דומם הוא יורה הנה־הוא תפוש זהב וכסף וכל־רוח אין בקרבו׃

חבקוק 2:19 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
הוי אמר לעץ הקיצה עורי לאבן דומם הוא יורה הנה־הוא תפוש זהב וכסף וכל־רוח אין בקרבו׃

חבקוק 2:19 Hebrew Bible
הוי אמר לעץ הקיצה עורי לאבן דומם הוא יורה הנה הוא תפוש זהב וכסף וכל רוח אין בקרבו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
vae qui dicit ligno expergiscere surge lapidi tacenti numquid ipse docere poterit ecce iste coopertus est auro et argento et omnis spiritus non est in visceribus eius

Arise Awake Behold Breath Covered Curse Dumb Gold Guidance Inside Laid Lifeless Midst Mute Overlaid Piece Plated Revelation Saying Says Silver Spirit Stir Stone Teach Teacher Unbreathing Wake Wo Woe Wood Wooden

Arise Awake Breath Dumb Gold Guidance Inside Laid Midst Mute Overlaid Piece Plated Silver Stone Teach Teacher Wake Woe Wood Wooden

Arise Awake Breath Dumb Gold Guidance Inside Laid Midst Mute Overlaid Piece Plated Silver Stone Teach Teacher Wake Woe Wood Wooden

Habakkuk 2:19 Multilingual Bible

Habacuc 2:19 French

Habacuc 2:19 Biblia Paralela

哈 巴 谷 書 2:19 Chinese Bible