Habakkuk 3:8
<< Habakkuk 3:8 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Did the LORDיְהוָ֔הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
rageחָרָ֣הcha·rah2734to burn or be kindled with angera prim. root
against the rivers,הֲבִנְהָרִים֙ha·vin·ha·rim5104a stream, riverfrom nahar
Orאִ֤םim518ifa prim. conjunction
[was] Your angerאַפֶּ֔ךָap·pe·cha,639a nostril, nose, face, angerfrom anaph
against the rivers,בַּנְּהָרִים֙ban·ne·ha·rim5104a stream, riverfrom nahar
Orאִם־im-518ifa prim. conjunction
[was] Your wrathעֶבְרָתֶ֑ךָev·ra·te·cha;5678overflow, arrogance, furyfem. of eber
against the sea,בַּיָּ֖םbai·yam3220seaof uncertain derivation
That You rodeתִרְכַּב֙tir·kav7392to mount and ride, ridea prim. root
on Your horses,סוּסֶ֔יךָsu·sei·cha,5483ba horseprobably of foreign origin
On Your chariotsמַרְכְּבֹתֶ֖יךָmar·ke·vo·tei·cha4818a chariotfem. of merkab
of salvation?יְשׁוּעָֽה׃ye·shu·'ah.3444salvationfrom yasha
KJV Lexicon
Was the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
displeased
charah  (khaw-raw')
to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy
against the rivers
nahar  (naw-hawr')
a stream (including the sea; expec. the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity -- flood, river.
was thine anger
'aph  (af)
the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire
against the rivers
nahar  (naw-hawr')
a stream (including the sea; expec. the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity -- flood, river.
was thy wrath
`ebrah  (eb-raw')
an outburst of passion -- anger, rage, wrath.
against the sea
yam  (yawm)
from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward).
that thou didst ride
rakab  (raw-kab')
to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch
upon thine horses
cuwc  (soos)
from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight) -- crane, horse(-back, -hoof).
and thy chariots
merkabah  (mer-kaw-baw')
a chariot -- chariot.
of salvation
yshuw`ah  (yesh-oo'-aw)
something saved, i.e. (abstractly) deliverance; hence, aid, victory, prosperity -- deliverance, health, help(-ing), salvation, save, saving (health), welfare.
New American Standard (©1995)
Did the LORD rage against the rivers, Or was Your anger against the rivers, Or was Your wrath against the sea, That You rode on Your horses, On Your chariots of salvation?

King James Bible
Was the LORD displeased against the rivers? was thine anger against the rivers? was thy wrath against the sea, that thou didst ride upon thine horses and thy chariots of salvation?

American King James Version
Was the LORD displeased against the rivers? was your anger against the rivers? was your wrath against the sea, that you did ride on your horses and your chariots of salvation?

American Standard Version
Was Jehovah displeased with the rivers? Was thine anger against the rivers, Or thy wrath against the sea, That thou didst ride upon thy horses, Upon thy chariots of salvation?

Darby Bible Translation
Was Jehovah wrathful with the rivers? Was thine anger against the rivers? Was thy rage against the sea, That thou didst ride upon thy horses, Thy chariots of salvation?

English Revised Version
Was the LORD displeased against the rivers? was thine anger against the rivers, or thy wrath against the sea, that thou didst ride upon thine horses, upon thy chariots of salvation?

Webster's Bible Translation
Was the LORD displeased against the rivers? was thy anger against the rivers? was thy wrath against the sea, that thou didst ride upon thy horses, and thy chariots of salvation?

World English Bible
Was Yahweh displeased with the rivers? Was your anger against the rivers, or your wrath against the sea, that you rode on your horses, on your chariots of salvation?

Young's Literal Translation
Against rivers hath Jehovah been wroth? Against rivers is Thine anger? Against the sea is Thy wrath? For Thou dost ride on Thy horses -- Thy chariots of salvation?

חבקוק 3:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֲבִנְהָרִים֙ חָרָ֣ה יְהוָ֔ה אִ֤ם בַּנְּהָרִים֙ אַפֶּ֔ךָ אִם־בַּיָּ֖ם עֶבְרָתֶ֑ךָ כִּ֤י תִרְכַּב֙ עַל־סוּסֶ֔יךָ מַרְכְּבֹתֶ֖יךָ יְשׁוּעָֽה׃

חבקוק 3:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הבנהרים חרה יהוה אם בנהרים אפך אם־בים עברתך כי תרכב על־סוסיך מרכבתיך ישועה׃

חבקוק 3:8 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
הבנהרים חרה יהוה אם בנהרים אפך אם־בים עברתך כי תרכב על־סוסיך מרכבתיך ישועה׃

חבקוק 3:8 Hebrew Bible
הבנהרים חרה יהוה אם בנהרים אפך אם בים עברתך כי תרכב על סוסיך מרכבתיך ישועה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
numquid in fluminibus iratus es Domine aut in fluminibus furor tuus vel in mari indignatio tua quia ascendes super equos tuos et quadrigae tuae salvatio

Anger Angry Burning Chariot Chariots Displeased Horses Indignation Kindled O Rage Ride Rivers Rode Salvation Streams Victorious Victory War-carriages Wrath Wrathful Wroth

Anger Angry Burning Chariot Chariots Displeased Horses Indignation Kindled Rage Ride Rivers Rode Salvation Sea Streams Victorious Victory War-Carriages Wrath Wrathful

Anger Angry Burning Chariot Chariots Displeased Horses Indignation Kindled Rage Ride Rivers Rode Salvation Sea Streams Victorious Victory War-Carriages Wrath Wrathful

Habakkuk 3:8 Multilingual Bible

Habacuc 3:8 French

Habacuc 3:8 Biblia Paralela

哈 巴 谷 書 3:8 Chinese Bible