Hebrews 1:10
<< Hebrews 1:10 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And, "YOU, LORD,κύριεkurie2962lord, masterfrom kuros (authority)
IN THE BEGINNINGἀρχάςarchas746beginning, originfrom archó
LAID THE FOUNDATIONἐθεμελίωσαςethemeliōsas2311to lay the foundation offrom themelios
OF THE EARTH,γὴνgēn1093the earth, landa prim. word
AND THE HEAVENSοὐρανοίouranoi3772heavena prim. word
ARE THE WORKSἔργαerga2041workfrom a prim. verb erdó (to do)
OF YOUR HANDS;χειρῶνcheirōn5495the handa prim. word
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
συ  personal pronoun - second person nominative singular
su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou.
κατ  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
αρχας  noun - accusative plural feminine
arche  ar-khay':  beginning, corner, (at the, the) first (estate), magistrate, power, principality, principle, rule.
κυριε  noun - vocative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γην  noun - accusative singular feminine
ge  ghay:  soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world.
εθεμελιωσας  verb - aorist active indicative - second person singular
themelioo  them-el-ee-o'-o:  to lay a basis for, i.e. (literally) erect, or (figuratively) consolidate -- (lay the) found(-ation), ground, settle.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εργα  noun - nominative plural neuter
ergon  er'-gon:  toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work.
των  definite article - genitive plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χειρων  noun - genitive plural feminine
cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
εισιν  verb - present indicative - third person
eisi  i-see':  they are -- agree, are, be, dure, is, were.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ουρανοι  noun - nominative plural masculine
ouranos  oo-ran-os':  the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky.
New American Standard (©1995)
And, "YOU, LORD, IN THE BEGINNING LAID THE FOUNDATION OF THE EARTH, AND THE HEAVENS ARE THE WORKS OF YOUR HANDS;

King James Bible
And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands:

American King James Version
And, You, Lord, in the beginning have laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of your hands:

American Standard Version
And, Thou, Lord, in the beginning didst lay the foundation of the earth, And the heavens are the works of thy hands:

Darby Bible Translation
And, Thou in the beginning, Lord, hast founded the earth, and works of thy hands are the heavens.

English Revised Version
And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth, And the heavens are the works of thy hands:

Webster's Bible Translation
And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth: and the heavens are the works of thy hands.

World English Bible
And, "You, Lord, in the beginning, laid the foundation of the earth. The heavens are the works of your hands.

Young's Literal Translation
and, 'Thou, at the beginning, Lord, the earth didst found, and a work of thy hands are the heavens;

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καί, Σὺ κατ’ ἀρχάς, κύριε, τὴν γὴν ἐθεμελίωσας, καὶ ἔργα τῶν χειρῶν σού εἰσιν οἱ οὐρανοί·

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1:10 Greek NT: Greek Orthodox Church
καί· σὺ κατ’ ἀρχάς, Κύριε, τὴν γῆν ἐθεμελίωσας, καὶ ἔργα τῶν χειρῶν σού εἰσιν οἱ οὐρανοί·

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί σύ κατά ἀρχή κύριος ὁ γῆ θεμελιόω καί ἔργον ὁ χείρ σύ εἰμί ὁ οὐρανός

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καί Σὺ κατ' ἀρχάς κύριε τὴν γῆν ἐθεμελίωσας καὶ ἔργα τῶν χειρῶν σού εἰσιν οἱ οὐρανοί·

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και συ κατ αρχας κυριε την γην εθεμελιωσας και εργα των χειρων σου εισιν οι ουρανοι

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1:10 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και συ κατ αρχας κυριε την γην εθεμελιωσας και εργα των χειρων σου εισιν οι ουρανοι

Hebrews 1:10 Hebrew Bible
ועוד אתה אדני לפנים הארץ יסדת ומעשה ידיך שמים׃

Hebrews 1:10 Aramaic NT: Peshitta
ܘܬܘܒ ܐܢܬ ܡܢ ܒܪܝܫܝܬ ܤܡܬ ܫܬܐܤܝܗ ܕܐܪܥܐ ܘܫܡܝܐ ܥܒܕ ܐܝܕܝܟ ܐܢܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et tu in principio Domine terram fundasti et opera manuum tuarum sunt caeli

Base Beginning Foundation Foundations Founded Hands Hast Heavens Laid Lay O Says Works

Base Beginning Earth First Found Foundation Foundations Founded Hands Heavens Laid Work Works

Base Beginning Earth First Found Foundation Foundations Founded Hands Heavens Laid Work Works

Hebrews 1:10 Multilingual Bible

Hébreux 1:10 French

Hebreos 1:10 Biblia Paralela

希 伯 來 書 1:10 Chinese Bible