 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And He is the radiance | ἀπαύγασμα | apaugasma | 541 | radiance | from apo and augé |
| of His glory | δόξης | doxēs | 1391 | opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, glory | from dokeó |
| and the exact representation | χαρακτὴρ | charaktēr | 5481 | a tool for engraving | from the same as charagma |
| of His nature, | ὑποστάσεως | upostaseōs | 5287 | a support, substance, steadiness, hence assurance | from hupo and histémi |
| and upholds | φέρων | pherōn | 5342 | to bear, carry, bring forth | a prim. word |
| all things | πάντα | panta | 3956 | all, every | a prim. word |
| by the word | ῥήματι | rēmati | 4487 | a word, by impl. a matter | from a modified form of ereó |
| of His power. | δυνάμεως | dunameōs | 1411 | (miraculous) power, might, strength | from dunamai |
| When He had made | ποιησάμενος | poiēsamenos | 4160 | to make, do | a prim. word |
| purification | καθαρισμὸν | katharismon | 2512 | a cleansing | from katharizó |
| of sins, | ἁμαρτιῶν | amartiōn | 266 | a sin, failure | from hamartanó |
| He sat down | ἐκάθισεν | ekathisen | 2523 | to make to sit down, to sit down | another form of kathezomai |
| at the right hand | δεξιᾷ | dexia | 1188 | the right hand or side | perhaps a prim. word |
| of the Majesty | μεγαλωσύνης | megalōsunēs | 3172 | greatness, majesty | from megas |
| on high, | ὑψηλοῖς | upsēlois | 5308 | high, lofty | from hupsos |
| KJV Lexicon ος relative pronoun - nominative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ων verb - present participle - nominative singular masculine on  oan: being -- be, come, have. απαυγασμα noun - nominative singular neuter apaugasma  ap-ow'-gas-mah: an off-flash, i.e. effulgence -- brightness. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δοξης noun - genitive singular feminine doxa  dox'-ah: glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words χαρακτηρ noun - nominative singular masculine charakter  khar-ak-tare': a graver (the tool or the person), i.e. (by implication) engraving (character), the figure stamped, i.e. an exact copy or (figuratively) representation) -- express image. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υποστασεως noun - genitive singular feminine hupostasis  hoop-os'-tas-is: a setting under (support), i.e. (figuratively) concretely, essence, or abstractly, assurance (objectively or subjectively) -- confidence, confident, person, substance. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons φερων verb - present active participle - nominative singular masculine phero  fer'-o: be, bear, bring (forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold. τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παντα adjective - accusative plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ρηματι noun - dative singular neuter rhema  hray'-mah: an utterance (individually, collectively or specially); by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δυναμεως noun - genitive singular feminine dunamis  doo'-nam-is: force; specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself) αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons δι preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) εαυτου reflexive pronoun - third person genitive singular masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. καθαρισμον noun - accusative singular masculine katharismos  kath-ar-is-mos': a washing off, i.e. (ceremonially) ablution, (morally) expiation -- cleansing, + purge, purification(-fying). ποιησαμενος verb - aorist middle passive - nominative singular masculine poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) των definite article - genitive plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμαρτιων noun - genitive plural feminine hamartia  ham-ar-tee'-ah: a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful). ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. εκαθισεν verb - aorist active indicative - third person singular kathizo  kath-id'-zo: to seat down, i.e. set (figuratively, appoint); intransitively, to sit (down); figuratively, to settle (hover, dwell) -- continue, set, sit (down), tarry. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. δεξια adjective - dative singular feminine dexios  dex-ee-os': the right side or (feminine) hand (as that which usually takes) -- right (hand, side). της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μεγαλωσυνης noun - genitive singular feminine megalosune  meg-al-o-soo'-nay: greatness, i.e. (figuratively) divinity (often God himself) -- majesty. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. υψηλοις adjective - dative plural neuter hupselos  hoop-say-los': lofty (in place or character) -- high(-er, -ly) (esteemed). | New American Standard (©1995) And He is the radiance of His glory and the exact representation of His nature, and upholds all things by the word of His power. When He had made purification of sins, He sat down at the right hand of the Majesty on high,King James Bible Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high: American King James Version Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high: American Standard Version who being the effulgence of his glory, and the very image of his substance, and upholding all things by the word of his power, when he had made purification of sins, sat down on the right hand of the Majesty on high; Darby Bible Translation who being the effulgence of his glory and the expression of his substance, and upholding all things by the word of his power, having made by himself the purification of sins, set himself down on the right hand of the greatness on high, English Revised Version who being the effulgence of his glory, and the very image of his substance, and upholding all things by the word of his power, when he had made purification of sins, sat down on the right hand of the Majesty on high; Webster's Bible Translation Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself made purification of our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high; World English Bible His Son is the radiance of his glory, the very image of his substance, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself made purification for our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high; Young's Literal Translation who being the brightness of the glory, and the impress of His subsistence, bearing up also the all things by the saying of his might -- through himself having made a cleansing of our sins, sat down at the right hand of the greatness in the highest, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὃς ὢν ἀπαύγασμα τῆς δόξης καὶ χαρακτὴρ τῆς ὑποστάσεως αὐτοῦ, φέρων τε τὰ πάντα τῷ ῥήματι τῆς δυνάμεως αὐτοῦ, καθαρισμὸν τῶν ἁμαρτιῶν ποιησάμενος ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τῆς μεγαλωσύνης ἐν ὑψηλοῖς, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Greek Orthodox Church ὃς ὢν ἀπαύγασμα τῆς δόξης καὶ χαρακτὴρ τῆς ὑποστάσεως αὐτοῦ, φέρων τε τὰ πάντα τῷ ῥήματι τῆς δυνάμεως αὐτοῦ, δι’ ἑαυτοῦ καθαρισμὸν ποιησάμενος τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τῆς μεγαλωσύνης ἐν ὑψηλοῖς. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὅς εἰμί ἀπαύγασμα ὁ δόξα καί χαρακτήρ ὁ ὑπόστασις αὐτός φέρω τέ ὁ πᾶς ὁ ῥῆμα ὁ δύναμις αὐτός καθαρισμός ὁ ἁμαρτία ποιέω καθίζω ἐν δεξιός ὁ μεγαλωσύνη ἐν ὑψηλός ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὃς ὢν ἀπαύγασμα τῆς δόξης καὶ χαρακτὴρ τῆς ὑποστάσεως αὐτοῦ φέρων τε τὰ πάντα τῷ ῥήματι τῆς δυνάμεως αὐτοῦ δι' εαυτοῦ καθαρισμὸν ποιησάμενος τῶν ἁμαρτιῶν ημῶν, ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τῆς μεγαλωσύνης ἐν ὑψηλοῖς ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ος ων απαυγασμα της δοξης και χαρακτηρ της υποστασεως αυτου φερων τε τα παντα τω ρηματι της δυναμεως αυτου δι εαυτου καθαρισμον ποιησαμενος των αμαρτιων ημων εκαθισεν εν δεξια της μεγαλωσυνης εν υψηλοις ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) ος ων απαυγασμα της δοξης και χαρακτηρ της υποστασεως αυτου φερων τε τα παντα τω ρηματι της δυναμεως αυτου δι εαυτου καθαρισμον ποιησαμενος των αμαρτιων ημων εκαθισεν εν δεξια της μεγαλωσυνης εν υψηλοις Latin: Biblia Sacra Vulgata qui cum sit splendor gloriae et figura substantiae eius portansque omnia verbo virtutis suae purgationem peccatorum faciens sedit ad dexteram Maiestatis in excelsis
 TRUE Bearing Bears Brightly Brightness Clean Cleansing Effulgence Exact Express Expression Glory God's Greatness Heaven Highest Image Impress Majesty Making Man's Nature Offering Outshining Power Powerful Provided Purged Purification Radiance Reflects Representation Sat Saying Seat Securing Sin Sins Stamp Subsistence Substance Supporting Sustaining Universe Upholding Upholds
 Brightly Brightness Exact Express Glory God's Hand High Image Majesty Power Purged Purification Radiance Reflects Right Sat Seat Securing Sin Sins Substance Universe Upholds Word
 Brightly Brightness Exact Express Glory God's Hand High Image Majesty Power Purged Purification Radiance Reflects Right Sat Seat Securing Sin Sins Substance Universe Upholds WordHebrews 1:3 Multilingual Bible Hébreux 1:3 French Hebreos 1:3 Biblia Paralela 希 伯 來 書 1:3 Chinese Bible | |
|