 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "THIS | Ἄυτη | autē | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| IS THE COVENANT | διαθήκη | diathēkē | 1242 | testament, will, covenant | from diatithémi |
| THAT I WILL MAKE | διαθήσομαι | diathēsomai | 1303 | to place separately, i.e. dispose of by a will | from dia and tithémi |
| WITH THEM AFTER | μετὰ | meta | 3326 | with, among, after | a prim. preposition |
| THOSE | ἐκείνας | ekeinas | 1565 | that one (or neut. that thing), often intensified by the art. preceding | from ekei |
| DAYS, | ἡμέρας | ēmeras | 2250 | day | a prim. word |
| SAYS | λέγει | legei | 3004 | to say | a prim. verb |
| THE LORD: | κύριος | kurios | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| I WILL PUT | διδοὺς | didous | 1325 | to give (in various senses lit. or fig.) | redupl. from the root do- |
| MY LAWS | νόμους | nomous | 3551 | that which is assigned, hence usage, law | from nemó (to parcel out) |
| UPON THEIR HEART, | καρδίας | kardias | 2588 | heart | a prim. word |
| AND ON THEIR MIND | διάνοιαν | dianoian | 1271 | the mind, disposition, thought | from dia and noeó |
| I WILL WRITE | ἐπιγράψω | epigrapsō | 1924 | to write upon | from epi and graphó |
| THEM," [He then says], | | | | | |
| KJV Lexicon αυτη demonstrative pronoun - nominative singular feminine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. διαθηκη noun - nominative singular feminine diatheke  dee-ath-ay'-kay: a disposition, i.e. (specially) a contract (especially a devisory will) -- covenant, testament. ην relative pronoun - accusative singular feminine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. διαθησομαι verb - future middle deponent indicative - first person singular diatithemai  dee-at-ith'-em-ahee: to put apart, i.e. (figuratively) dispose (by assignment, compact, or bequest) -- appoint, make, testator. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ημερας noun - accusative plural feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. εκεινας demonstrative pronoun - accusative plural feminine ekeinos  ek-i'-nos: that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those. λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. κυριος noun - nominative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. διδους verb - present active participle - nominative singular masculine didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) νομους noun - accusative plural masculine nomos  nom'-os: law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. καρδιας noun - accusative plural feminine kardia  kar-dee'-ah: the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed). αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. των definite article - genitive plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. διανοιων noun - genitive plural feminine dianoia  dee-an'-oy-ah: deep thought, properly, the faculty (mind or its disposition), by implication, its exercise -- imagination, mind, understanding. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons επιγραψω verb - future active indicative - first person singular epigrapho  ep-ee-graf'-o: to inscribe (physically or mentally) -- inscription, write in (over, thereon). αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) "THIS IS THE COVENANT THAT I WILL MAKE WITH THEM AFTER THOSE DAYS, SAYS THE LORD: I WILL PUT MY LAWS UPON THEIR HEART, AND ON THEIR MIND I WILL WRITE THEM," He then says,King James Bible This is the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them; American King James Version This is the covenant that I will make with them after those days, said the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them; American Standard Version This is the covenant that I will make with them After those days, saith the Lord: I will put my laws on their heart, And upon their mind also will I write them; then saith he, Darby Bible Translation This is the covenant which I will establish towards them after those days, saith the Lord: Giving my laws into their hearts, I will write them also in their understandings; English Revised Version This is the covenant that I will make with them After those days, saith the Lord; I will put my laws on their heart, And upon their mind also will I write them; then saith he, Webster's Bible Translation This is the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them; World English Bible "This is the covenant that I will make with them: 'After those days,' says the Lord, 'I will put my laws on their heart, I will also write them on their mind;'" then he says, Young's Literal Translation This is the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, giving My laws on their hearts, and upon their minds I will write them,' ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἄυτη ἡ διαθήκη ἣν διαθήσομαι πρὸς αὐτοὺς, μετὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας, λέγει κύριος· διδοὺς νόμους μου ἐπὶ καρδίας αὐτῶν καὶ ἐπὶ τὴν διάνοιαν αὐτῶν ἐπιγράψω αὐτούς, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:16 Greek NT: Greek Orthodox Church αὕτη ἡ διαθήκη ἣν διαθήσομαι πρὸς αὐτοὺς μετὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας, λέγει Κύριος· διδοὺς νόμους μου ἐπὶ καρδίας αὐτῶν, καὶ ἐπὶ τῶν διανοιῶν αὐτῶν ἐπιγράψω αὐτούς, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οὗτος ὁ διαθήκη ὅς διατίθεμαι πρός αὐτός μετά ὁ ἡμέρα ἐκεῖνος λέγω κύριος δίδωμι νόμος ἐγώ ἐπί καρδία αὐτός καί ἐπί ὁ διάνοια αὐτός ἐπιγράφω αὐτός ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Αὕτη ἡ διαθήκη ἣν διαθήσομαι πρὸς αὐτοὺς μετὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας λέγει κύριος· διδοὺς νόμους μου ἐπὶ καρδίας αὐτῶν καὶ ἐπὶ τῶν διανοιῶν αὐτῶν ἐπιγράψω αὐτούς ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αυτη η διαθηκη ην διαθησομαι προς αυτους μετα τας ημερας εκεινας λεγει κυριος διδους νομους μου επι καρδιας αυτων και επι των διανοιων αυτων επιγραψω αυτους ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) αυτη η διαθηκη ην διαθησομαι προς αυτους μετα τας ημερας εκεινας λεγει κυριος διδους νομους μου επι καρδιας αυτων και επι των διανοιων αυτων επιγραψω αυτους Latin: Biblia Sacra Vulgata hoc autem testamentum quod testabor ad illos post dies illos dicit Dominus dando leges meas in cordibus eorum et in mente eorum superscribam eas
 Agreement Covenant Establish Giving Heart Hearts Laws Mind Minds Says Towards Understandings Writing
 Agreement Covenant Establish Heart Hearts Laws Mind Minds Time Towards Understandings Write Writing
 Agreement Covenant Establish Heart Hearts Laws Mind Minds Time Towards Understandings Write WritingHebrews 10:16 Multilingual Bible Hébreux 10:16 French Hebreos 10:16 Biblia Paralela 希 伯 來 書 10:16 Chinese Bible | |
|