| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Otherwise, | ἐπεὶ | epei | 1893 | when, because | from epi and ei |
| would they not have ceased | ἐπαύσαντο | epausanto | 3973 | to make to cease, hinder | a prim. word |
| to be offered, | προσφερόμεναι | prospheromenai | 4374 | to bring to, i.e. to offer | from pros and pheró |
| because | διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| the worshipers, | λατρεύοντας | latreuontas | 3000 | to serve | from latris (a hired servant) |
| having once | ἅπαξ | apax | 530 | once | from alpha (as a cop. prefix) and a prim. root pag- |
| been cleansed, | κεκαθαρισμένους | kekatharismenous | 2511 | to cleanse | from katharos |
| would no | μηδεμίαν | mēdemian | 3367 | no one, nothing | from méde and heis |
| longer | ἔτι | eti | 2089 | still, yet | a prim. adverb |
| have had | ἔχειν | echein | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| consciousness | συνείδησιν | suneidēsin | 4893 | consciousness, spec. conscience | from suneidon |
| of sins? | ἁμαρτιῶν | amartiōn | 266 | a sin, failure | from hamartanó |
| KJV Lexicon επει conjunction epei  ep-i': thereupon, i.e. since (of time or cause) -- because, else, for that (then, -asmuch as), otherwise, seeing that, since, when. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. αν particle an  an: denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty επαυσαντο verb - aorist middle indicative - third person pauo  pow'-o: to stop (transitively or intransitively), i.e. restrain, quit, desist, come to an end -- cease, leave, refrain. προσφερομεναι verb - present passive participle - nominative plural feminine prosphero  pros-fer'-o: to bear towards, i.e. lead to, tender (especially to God), treat -- bring (to, unto), deal with, do, offer (unto, up), present unto, put to. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μηδεμιαν adjective - accusative singular feminine medeis  may-dice': not even one (man, woman, thing) -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay. εχειν verb - present active infinitive echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold ετι adverb eti  et'-ee: yet, still (of time or degree) -- after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet. συνειδησιν noun - accusative singular feminine suneidesis  soon-i'-day-sis: co-perception, i.e. moral consciousness -- conscience. αμαρτιων noun - genitive plural feminine hamartia  ham-ar-tee'-ah: a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful). τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λατρευοντας verb - present active participle - accusative plural masculine latreuo  lat-ryoo'-o: to minister (to God), i.e. render religious homage -- serve, do the service, worship(-per). απαξ adverb hapax  hap'-ax:  one (or a single) time (numerically or conclusively) -- once. κεκαθαρμενους verb - perfect passive participle - accusative plural masculine kathairo  kath-ah'-ee-ro: to cleanse, i.e. (specially) to prune; figuratively, to expiate -- purge. |
New American Standard (©1995) Otherwise, would they not have ceased to be offered, because the worshipers, having once been cleansed, would no longer have had consciousness of sins?King James Bible For then would they not have ceased to be offered? because that the worshippers once purged should have had no more conscience of sins. American King James Version For then would they not have ceased to be offered? because that the worshippers once purged should have had no more conscience of sins. American Standard Version Else would they not have ceased to be offered? because the worshippers, having been once cleansed, would have had no more consciousness of sins. Darby Bible Translation Since, would they not indeed have ceased being offered, on account of the worshippers once purged having no longer any conscience of sins? English Revised Version Else would they not have ceased to be offered, because the worshippers, having been once cleansed, would have had no more conscience of sins? Webster's Bible Translation For then would they not have ceased to be offered? because that the worshipers once cleansed, would have had no more conscience of sins. World English Bible Or else wouldn't they have ceased to be offered, because the worshippers, having been once cleansed, would have had no more consciousness of sins? Young's Literal Translation since, would they not have ceased to be offered, because of those serving having no more conscience of sins, having once been purified? ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐπεὶ οὐκ ἂν ἐπαύσαντο προσφερόμεναι διὰ τὸ μηδεμίαν ἔχειν ἔτι συνείδησιν ἁμαρτιῶν τοὺς λατρεύοντας ἅπαξ κεκαθαρισμένους; ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:2 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐπεὶ οὐκ ἂν ἐπαύσαντο προσφερόμεναι, διὰ τὸ μηδεμίαν ἔχειν ἔτι συνείδησιν ἁμαρτιῶν τοὺς λατρεύοντας, ἅπαξ κεκαθαρμένους; ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐπεί οὐ ἄν παύω προσφέρω διά ὁ μηδείς ἔχω ἔτι συνείδησις ἁμαρτία ὁ λατρεύω ἅπαξ καθαρίζω ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐπεὶ οὐκ ἂν ἐπαύσαντο προσφερόμεναι διὰ τὸ μηδεμίαν ἔχειν ἔτι συνείδησιν ἁμαρτιῶν τοὺς λατρεύοντας ἅπαξ κεκαθαρμένους ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) επει ουκ αν επαυσαντο προσφερομεναι δια το μηδεμιαν εχειν ετι συνειδησιν αμαρτιων τους λατρευοντας απαξ κεκαθαρμενους ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:2 Greek NT: Textus Receptus (1894) επει ουκ αν επαυσαντο προσφερομεναι δια το μηδεμιαν εχειν ετι συνειδησιν αμαρτιων τους λατρευοντας απαξ κεκαθαρμενους Latin: Biblia Sacra Vulgata alioquin non cessassent offerri ideo quod nullam haberent ultra conscientiam peccati cultores semel mundati
 Account Burdened Case Ceased Clean Cleansed Completely Conscience Consciences Conscious Consciousness Felt Guilty Indeed Longer Offered Offerings Otherwise Possible Purged Purified Sacrifices Serving Sin Sins Stopped Worshipers Worshippers Wouldn't
 Account Burdened Case Ceased Clean Cleansed Completely Conscience Consciences Conscious Consciousness End Felt Indeed Longer Offered Offerings Once Otherwise Possible Purged Sacrifices Sin Sins Stopped Worshipers Worshippers Wouldn't
 Account Burdened Case Ceased Clean Cleansed Completely Conscience Consciences Conscious Consciousness End Felt Indeed Longer Offered Offerings Once Otherwise Possible Purged Sacrifices Sin Sins Stopped Worshipers Worshippers Wouldn'tHebrews 10:2 Multilingual Bible Hébreux 10:2 French Hebreos 10:2 Biblia Paralela 希 伯 來 書 10:2 Chinese Bible |