Hebrews 10:20
<< Hebrews 10:20 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
by a newπρόσφατονprosphaton4372freshly slain, generally newfrom pros and a prim. root phen- (to slay, kill)
and livingζῶσανzōsan2198to livefrom prim. roots zé- and zó-
wayὁδὸνodon3598a way, roada prim. word
whichἣνēn3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
He inauguratedἐνεκαίνισενenekainisen1457ato renew, inauguratefrom egkainia
for us throughδιὰdia1223through, on account of, because ofa prim. preposition
the veil,καταπετάσματοςkatapetasmatos2665a curtain (the inner veil of the temple)from kata and petannumi (to spread out)
that is, His flesh,σαρκὸςsarkos4561flesha prim. word
KJV Lexicon
ην  relative pronoun - accusative singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ενεκαινισεν  verb - aorist active indicative - third person singular
egkainizo  eng-kahee-nid'-zo:  to renew, i.e. inaugurate -- consecrate, dedicate.
ημιν  personal pronoun - first person dative plural
hemin  hay-meen':  to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we.
οδον  noun - accusative singular feminine
hodos  hod-os':  a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means -- journey, (high-)way.
προσφατον  adjective - accusative singular feminine
prosphatos  pros'-fat-os:  previously (recently) slain (fresh), i.e. (figuratively) lately made -- new.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ζωσαν  verb - present active participle - accusative singular feminine
zao  dzah'-o:  to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καταπετασματος  noun - genitive singular neuter
katapetasma  kat-ap-et'-as-mah:  something spread thoroughly, i.e. (specially) the door screen (to the Most Holy Place) in the Jewish Temple -- vail.
τουτ  demonstrative pronoun - nominative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σαρκος  noun - genitive singular feminine
sarx  sarx:  carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly).
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
by a new and living way which He inaugurated for us through the veil, that is, His flesh,

King James Bible
By a new and living way, which he hath consecrated for us, through the veil, that is to say, his flesh;

American King James Version
By a new and living way, which he has consecrated for us, through the veil, that is to say, his flesh;

American Standard Version
by the way which he dedicated for us, a new and living way, through the veil, that is to say, his flesh;

Darby Bible Translation
the new and living way which he has dedicated for us through the veil, that is, his flesh,

English Revised Version
by the way which he dedicated for us, a new and living way, through the veil, that is to say, his flesh;

Webster's Bible Translation
By a new and living way, which he hath consecrated for us, through the vail, that is to say, his flesh;

World English Bible
by the way which he dedicated for us, a new and living way, through the veil, that is to say, his flesh;

Young's Literal Translation
which way he did initiate for us -- new and living, through the vail, that is, his flesh --

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἣν ἐνεκαίνισεν ἡμῖν ὁδὸν πρόσφατον καὶ ζῶσαν διὰ τοῦ καταπετάσματος, τοῦτ’ ἔστιν τῆς σαρκὸς αὐτοῦ,

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:20 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἣν ἐνεκαίνισεν ἡμῖν ὁδὸν πρόσφατον καὶ ζῶσαν διὰ τοῦ καταπετάσματος, τοῦτ’ ἔστι τῆς σαρκὸς αὐτοῦ,

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὅς ἐγκαινίζω ἡμᾶς ὁδός πρόσφατος καί ζάω διά ὁ καταπέτασμα οὗτος εἰμί ὁ σάρξ αὐτός

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἣν ἐνεκαίνισεν ἡμῖν ὁδὸν πρόσφατον καὶ ζῶσαν διὰ τοῦ καταπετάσματος τοῦτ' ἔστιν τῆς σαρκὸς αὐτοῦ

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ην ενεκαινισεν ημιν οδον προσφατον και ζωσαν δια του καταπετασματος τουτ εστιν της σαρκος αυτου

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:20 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ην ενεκαινισεν ημιν οδον προσφατον και ζωσαν δια του καταπετασματος τουτ εστιν της σαρκος αυτου

Hebrews 10:20 Hebrew Bible
דרך חדש וחי אשר חדש לנו בפרכת היא בשרו׃

Hebrews 10:20 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܘܪܚܐ ܕܚܝܐ ܕܚܕܬ ܠܢ ܗܫܐ ܒܐܦܝ ܬܪܥܐ ܕܐܝܬܘܗܝ ܒܤܪܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quam initiavit nobis viam novam et viventem per velamen id est carnem suam

Body Consecrated Curtain Dedicated Earthly Ever-living Flesh Inaugurated Initiate Nature Open Opened Rending Vail Veil

Body Consecrated Curtain Dedicated Earthly Ever-Living Flesh Inaugurated Nature New Open Opened Rending Vail Veil Way

Body Consecrated Curtain Dedicated Earthly Ever-Living Flesh Inaugurated Nature New Open Opened Rending Vail Veil Way

Hebrews 10:20 Multilingual Bible

Hébreux 10:20 French

Hebreos 10:20 Biblia Paralela

希 伯 來 書 10:20 Chinese Bible