Hebrews 10:25
<< Hebrews 10:25 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
not forsakingἐγκαταλείποντεςenkataleipontes1459to leave behind, i.e. (in a good sense) let remain over or (in a bad sense) desertfrom en and kataleipó
our ownἑαυτῶνeautōn1438of himself, herself, itselffrom a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos
assembling together,ἐπισυναγωγὴνepisunagōgēn1997a gathering together, an assemblyfrom episunagó
as is the habitἔθοςethos1485custom, a usage (prescribed by habit or law)from ethó
of some,τισίνtisin5100a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
but encouragingπαρακαλοῦντεςparakalountes3870to call to or for, to exhort, to encouragefrom para and kaleó
[one another]; and allτοσούτῳtosoutō5118so great, so much, pl. so manyfrom tosos (so much) and houtos,
the moreμᾶλλονmallon3123morecptv. of the same as malista
as you seeβλέπετεblepete991to look (at)a prim. verb
the dayἡμέρανēmeran2250daya prim. word
drawing near.ἐγγίζουσανengizousan1448to make near, refl. to come nearfrom eggus
KJV Lexicon
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
εγκαταλειποντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
egkataleipo  eng-kat-al-i'-po:  to leave behind in some place, i.e. (in a good sense) let remain over, or (in a bad sense) to desert -- forsake, leave.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
επισυναγωγην  noun - accusative singular feminine
episunagoge  ep-ee-soon-ag-o-gay':  a complete collection; especially a Christian meeting (for worship) -- assembling (gathering) together.
εαυτων  reflexive pronoun - third person genitive plural masculine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
καθως  adverb
kathos  kath-oce':  just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when.
εθος  noun - nominative singular neuter
ethos  eth'-os:  a usage (prescribed by habit or law) -- custom, manner, be wont.
τισιν  indefinite pronoun - dative plural masculine
tis  tis:  some or any person or object
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
παρακαλουντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
parakaleo  par-ak-al-eh'-o:  to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τοσουτω  demonstrative pronoun - dative singular neuter
tosoutos  tos-oo'-tos:  so vast as this, i.e. such (in quantity, amount, number of space) -- as large, so great (long, many, much), these many.
μαλλον  adverb
mallon  mal'-lon:  (adverbially) more (in a greater degree) or rather -- better, far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather.
οσω  correlative pronoun - dative singular neuter
hosos  hos'-os:  as (much, great, long, etc.) as
βλεπετε  verb - present active indicative - second person
blepo  blep'-o:  to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed.
εγγιζουσαν  verb - present active participle - accusative singular feminine
eggizo  eng-id'-zo:  to make near, i.e. (reflexively) approach -- approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ημεραν  noun - accusative singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
New American Standard (©1995)
not forsaking our own assembling together, as is the habit of some, but encouraging one another; and all the more as you see the day drawing near.

King James Bible
Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some is; but exhorting one another: and so much the more, as ye see the day approaching.

American King James Version
Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some is; but exhorting one another: and so much the more, as you see the day approaching.

American Standard Version
not forsaking our own assembling together, as the custom of some is, but exhorting one another ; and so much the more, as ye see the day drawing nigh.

Darby Bible Translation
not forsaking the assembling of ourselves together, as the custom is with some; but encouraging one another, and by so much the more as ye see the day drawing near.

English Revised Version
not forsaking the assembling of ourselves together, as the custom of some is, but exhorting one another; and so much the more, as ye see the day drawing nigh.

Webster's Bible Translation
Not forsaking the assembling of ourselves, as the manner of some is; but exhorting one another: and so much the more, as ye see the day approaching.

World English Bible
not forsaking our own assembling together, as the custom of some is, but exhorting one another; and so much the more, as you see the Day approaching.

Young's Literal Translation
not forsaking the assembling of ourselves together, as a custom of certain is, but exhorting, and so much the more as ye see the day coming nigh.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
μὴ ἐγκαταλείποντες τὴν ἐπισυναγωγὴν ἑαυτῶν, καθὼς ἔθος τισίν, ἀλλὰ παρακαλοῦντες καὶ τοσούτῳ μᾶλλον ὅσῳ βλέπετε ἐγγίζουσαν τὴν ἡμέραν.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:25 Greek NT: Greek Orthodox Church
μὴ ἐγκαταλείποντες τὴν ἐπισυναγωγὴν ἑαυτῶν, καθὼς ἔθος τισίν, ἀλλὰ παρακαλοῦντες, καὶ τοσούτῳ μᾶλλον, ὅσῳ βλέπετε ἐγγίζουσαν τὴν ἡμέραν.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
μή ἐγκαταλείπω ὁ ἐπισυναγωγή ἑαυτοῦ καθώς ἔθος τὶς ἀλλά παρακαλέω καί τοσοῦτος μᾶλλον ὅσος βλέπω ἐγγίζω ὁ ἡμέρα

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
μὴ ἐγκαταλείποντες τὴν ἐπισυναγωγὴν ἑαυτῶν καθὼς ἔθος τισίν ἀλλὰ παρακαλοῦντες καὶ τοσούτῳ μᾶλλον ὅσῳ βλέπετε ἐγγίζουσαν τὴν ἡμέραν

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
μη εγκαταλειποντες την επισυναγωγην εαυτων καθως εθος τισιν αλλα παρακαλουντες και τοσουτω μαλλον οσω βλεπετε εγγιζουσαν την ημεραν

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:25 Greek NT: Textus Receptus (1894)
μη εγκαταλειποντες την επισυναγωγην εαυτων καθως εθος τισιν αλλα παρακαλουντες και τοσουτω μαλλον οσω βλεπετε εγγιζουσαν την ημεραν

Hebrews 10:25 Hebrew Bible
ואל נעזב את כנאיתנו כמנהג קצת אנשים כי אם נוכיח איש את אחיו וביותר בראתכם כי קרוב היום׃

Hebrews 10:25 Aramaic NT: Peshitta
ܘܠܐ ܢܗܘܐ ܫܒܩܝܢ ܟܢܘܫܝܢ ܐܝܟ ܕܐܝܬ ܥܝܕܐ ܠܐܢܫ ܐܢܫ ܐܠܐ ܒܥܘ ܚܕ ܡܢ ܚܕ ܝܬܝܪܐܝܬ ܟܡܐ ܕܚܙܝܬܘܢ ܕܩܪܒ ܝܘܡܐ ܗܘ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
non deserentes collectionem nostram sicut est consuetudinis quibusdam sed consolantes et tanto magis quanto videritis adpropinquantem diem

Approaching Assembling Christ Custom Drawing Encourage Encouraging Exhorting Faith Forsaking Giving Habit Habitually Keeping Manner Meet Meetings Neglecting Nigh Ourselves Strong

Approaching Assembling Custom Drawing Encouraging Exhorting Faith Forsaking Habit Habitually Keeping Manner Meet Meeting Meetings Neglecting Nigh Ourselves Strong Together Way

Approaching Assembling Custom Drawing Encouraging Exhorting Faith Forsaking Habit Habitually Keeping Manner Meet Meeting Meetings Neglecting Nigh Ourselves Strong Together Way

Hebrews 10:25 Multilingual Bible

Hébreux 10:25 French

Hebreos 10:25 Biblia Paralela

希 伯 來 書 10:25 Chinese Bible