| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For you have | ἔχετε | echete | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| need | χρείαν | chreian | 5532 | need, business | akin to chraomai |
| of endurance, | ὑπομονῆς | upomonēs | 5281 | a remaining behind, a patient enduring | from hupomenó |
| so | ἵνα | ina | 2443 | in order that, that, so that | a prim. conjunction denoting purpose, definition or result |
| that when you have done | ποιήσαντες | poiēsantes | 4160 | to make, do | a prim. word |
| the will | θέλημα | thelēma | 2307 | will | from theló |
| of God, | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| you may receive | κομίσησθε | komisēsthe | 2865 | to bear, carry | from komeó (to take care of) |
| what was promised. | ἐπαγγελίαν | epangelian | 1860 | a summons, a promise | from epaggellomai |
| KJV Lexicon υπομονης noun - genitive singular feminine hupomone  hoop-om-on-ay': cheerful (or hopeful) endurance, constancy -- enduring, patience, patient continuance (waiting). γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) εχετε verb - present active indicative - second person echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold χρειαν noun - accusative singular feminine chreia  khri'-ah: employment, i.e. an affair; also (by implication) occasion, demand, requirement or destitution -- business, lack, necessary(-ity), need(-ful), use, want. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θελημα noun - accusative singular neuter thelema  thel'-ay-mah: a determination (properly, the thing), i.e. (actively) choice (specially, purpose, decree; abstractly, volition) or (passively) inclination -- desire, pleasure, will. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ποιησαντες verb - aorist active participle - nominative plural masculine poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) κομισησθε verb - aorist middle subjunctive - second person komizo  kom-id'-zo: to provide for, i.e. (by implication) to carry off (as if from harm; genitive case obtain) -- bring, receive. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. επαγγελιαν noun - accusative singular feminine epaggelia  ep-ang-el-ee'-ah: an announcement (for information, assent or pledge; especially a divine assurance of good) -- message, promise. | New American Standard (©1995) For you have need of endurance, so that when you have done the will of God, you may receive what was promised.King James Bible For ye have need of patience, that, after ye have done the will of God, ye might receive the promise. American King James Version For you have need of patience, that, after you have done the will of God, you might receive the promise. American Standard Version For ye have need of patience, that, having done the will of God, ye may receive the promise. Darby Bible Translation For ye have need of endurance in order that, having done the will of God, ye may receive the promise. English Revised Version For ye have need of patience, that, having done the will of God, ye may receive the promise. Webster's Bible Translation For ye have need of patience, that, after ye have done the will of God, ye may receive the promise. World English Bible For you need endurance so that, having done the will of God, you may receive the promise. Young's Literal Translation for of patience ye have need, that the will of God having done, ye may receive the promise, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:36 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὑπομονῆς γὰρ ἔχετε χρείαν ἵνα τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ ποιήσαντες κομίσησθε τὴν ἐπαγγελίαν. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:36 Greek NT: Greek Orthodox Church ὑπομονῆς γὰρ ἔχετε χρείαν, ἵνα τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ ποιήσαντες κομίσησθε τὴν ἐπαγγελίαν. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:36 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὑπομονή γάρ ἔχω χρεία ἵνα ὁ θέλημα ὁ θεός ποιέω κομίζω ὁ ἐπαγγελία ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:36 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὑπομονῆς γὰρ ἔχετε χρείαν ἵνα τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ ποιήσαντες κομίσησθε τὴν ἐπαγγελίαν ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:36 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) υπομονης γαρ εχετε χρειαν ινα το θελημα του θεου ποιησαντες κομισησθε την επαγγελιαν ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 10:36 Greek NT: Textus Receptus (1894) υπομονης γαρ εχετε χρειαν ινα το θελημα του θεου ποιησαντες κομισησθε την επαγγελιαν Latin: Biblia Sacra Vulgata patientia enim vobis necessaria est ut voluntatem Dei facientes reportetis promissionem
 Blessing Effect Endurance God's Order Patience Patient Promise Promised Receive Result Stand Waiting
 Blessing Endurance Eyes God's Need Order Patience Patient Persevere Promise Promised Receive Result Right Stand Waiting Word
 Blessing Endurance Eyes God's Need Order Patience Patient Persevere Promise Promised Receive Result Right Stand Waiting WordHebrews 10:36 Multilingual Bible Hébreux 10:36 French Hebreos 10:36 Biblia Paralela 希 伯 來 書 10:36 Chinese Bible | |
|