| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Therefore | διὸ | dio | 1352 | wherefore, on which account | from dia and hos, |
| there was born | | | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| even | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| of one man, | ἑνὸς | enos | 1520 | one | a primary number |
| and him as good as dead | νενεκρωμένου | nenekrōmenou | 3499 | to put to death | from nekros |
| at that, [as many descendants] AS THE STARS | ἄστρα | astra | 798 | a star | from astér |
| OF HEAVEN | οὐρανοῦ | ouranou | 3772 | heaven | a prim. word |
| IN NUMBER, | πλήθει | plēthei | 4128 | a great number | from pléthó (to be full) |
| AND INNUMERABLE | ἀναρίθμητος | anarithmētos | 382 | innumerable | from alpha (as a neg. prefix) and arithmeó |
| AS THE SAND | ἄμμος | ammos | 285 | sand | from psammos (sand) |
| WHICH IS BY THE SEASHORE. | θαλάσσης | thalassēs | 2281 | the sea | of uncertain origin |
| KJV Lexicon διο conjunction dio  dee-o': through which thing, i.e. consequently -- for which cause, therefore, wherefore. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αφ preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) ενος adjective - genitive singular masculine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. εγεννηθησαν verb - aorist passive indicative - third person gennao  ghen-nah'-o: to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ταυτα demonstrative pronoun - nominative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. νενεκρωμενου verb - perfect passive participle - genitive singular masculine nekroo  nek-ro'-o: to deaden, i.e. (figuratively) to subdue -- be dead, mortify. καθως adverb kathos  kath-oce': just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when. τα definite article - nominative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αστρα noun - nominative plural neuter astron  as'-tron:  a constellation; put for a single star (natural or artificial) -- star. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ουρανου noun - genitive singular masculine ouranos  oo-ran-os': the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πληθει noun - dative singular neuter plethos  play'-thos: a fulness, i.e. a large number, throng, populace -- bundle, company, multitude. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμμος noun - nominative singular feminine ammos  am'-mos:  sand (as heaped on the beach) -- sand. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παρα preposition para  par-ah': near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χειλος noun - accusative singular neuter cheilos  khi'-los: a lip (as a pouring place); figuratively, a margin (of water) -- lip, shore. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θαλασσης noun - genitive singular feminine thalassa  thal'-as-sah:  the sea (genitive case or specially) -- sea. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αναριθμητος adjective - nominative singular feminine anarithmetos  an-ar-ith'-may-tos: unnumbered, i.e. without number -- innumerable. | New American Standard (©1995) Therefore there was born even of one man, and him as good as dead at that, as many descendants AS THE STARS OF HEAVEN IN NUMBER, AND INNUMERABLE AS THE SAND WHICH IS BY THE SEASHORE.King James Bible Therefore sprang there even of one, and him as good as dead, so many as the stars of the sky in multitude, and as the sand which is by the sea shore innumerable. American King James Version Therefore sprang there even of one, and him as good as dead, so many as the stars of the sky in multitude, and as the sand which is by the sea shore innumerable. American Standard Version wherefore also there sprang of one, and him as good as dead,'so many as the stars of heaven in multitude, and as the sand, which is by the sea-shore, innumerable. Darby Bible Translation Wherefore also there have been born of one, and that of one become dead, even as the stars of heaven in multitude, and as the countless sand which is by the sea shore. English Revised Version wherefore also there sprang of one, and him as good as dead, so many as the stars of heaven in multitude, and as the sand, which is by the sea shore, innumerable. Webster's Bible Translation Therefore there sprang even from one, and him as good as dead, so many as the stars of the sky in multitude, and as the sand which is by the sea-shore innumerable. World English Bible Therefore as many as the stars of the sky in multitude, and as innumerable as the sand which is by the sea shore, were fathered by one man, and him as good as dead. Young's Literal Translation wherefore, also from one were begotten -- and that of one who had become dead -- as the stars of the heaven in multitude, and as sand that is by the sea-shore -- the innumerable. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics διὸ καὶ ἀφ’ ἑνὸς ἐγεννήθησαν, καὶ ταῦτα νενεκρωμένου, καθὼς τὰ ἄστρα τοῦ οὐρανοῦ τῷ πλήθει καὶ ὡς ἡ ἄμμος ἡ παρὰ τὸ χεῖλος τῆς θαλάσσης ἡ ἀναρίθμητος. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:12 Greek NT: Greek Orthodox Church διὸ καὶ ἀφ’ ἑνὸς ἐγεννήθησαν, καὶ ταῦτα νενεκρωμένου, καθὼς τὰ ἄστρα τοῦ οὐρανοῦ τῷ πλήθει καὶ ὡς ἡ ἄμμος ἡ παρὰ τὸ χεῖλος τῆς θαλάσσης ἡ ἀναρίθμητος. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics διό καί ἀπό εἷς γεννάω καί οὗτος νεκρόω καθώς ὁ ἄστρον ὁ οὐρανός ὁ πλῆθος καί ὡς ὁ ἄμμος ὁ παρά ὁ χεῖλος ὁ θάλασσα ὁ ἀναρίθμητος ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) διὸ καὶ ἀφ' ἑνὸς ἐγεννήθησαν καὶ ταῦτα νενεκρωμένου καθὼς τὰ ἄστρα τοῦ οὐρανοῦ τῷ πλήθει καὶ ὡσεὶ ἄμμος ἡ παρὰ τὸ χεῖλος τῆς θαλάσσης ἡ ἀναρίθμητος ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) διο και αφ ενος εγεννηθησαν και ταυτα νενεκρωμενου καθως τα αστρα του ουρανου τω πληθει και ως η αμμος η παρα το χειλος της θαλασσης η αναριθμητος ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) διο και αφ ενος εγεννηθησαν και ταυτα νενεκρωμενου καθως τα αστρα του ουρανου τω πληθει και ωσει αμμος η παρα το χειλος της θαλασσης η αναριθμητος Latin: Biblia Sacra Vulgata propter quod et ab uno orti sunt et haec emortuo tamquam sidera caeli in multitudinem et sicut harena quae est ad oram maris innumerabilis
 Begotten Born Counted Countless Dead Death Descendants Fathered Grains Heaven Innumerable Multitude Nation Numbered Numerous Practically Sand Sands Seashore Sea-shore Seaside Shore Sky Sprang Stars Thus Wherefore
 Born Children Countless Dead Death Descendants Fathered Good Grains Innumerable Multitude Nation Numbered Sand Sands Sea Seashore Sea-Shore Seaside Shore Sky Sprang Stars Wherefore
 Born Children Countless Dead Death Descendants Fathered Good Grains Innumerable Multitude Nation Numbered Sand Sands Sea Seashore Sea-Shore Seaside Shore Sky Sprang Stars WhereforeHebrews 11:12 Multilingual Bible Hébreux 11:12 French Hebreos 11:12 Biblia Paralela 希 伯 來 書 11:12 Chinese Bible | |
|