 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | All | πάντες | pantes | 3956 | all, every | a prim. word |
| these | οὗτοι | outoi | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| died | ἀπέθανον | apethanon | 599 | to die | from apo and thnéskó |
| in faith, | πίστιν | pistin | 4102 | faith, faithfulness | from peithó |
| without | μὴ | mē | 3361 | not, that...not, lest (used for qualified negation) | a prim. particle |
| receiving | | | 2865 | to bear, carry | from komeó (to take care of) |
| the promises, | ἐπαγγελίας | epangelias | 1860 | a summons, a promise | from epaggellomai |
| but having seen | | | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| them and having welcomed | ἀσπασάμενοι | aspasamenoi | 782 | to welcome, greet | a prim. verb |
| them from a distance, | πόρρωθεν | porrōthen | 4207 | from afar | adverb from porró with adverb suff. of source |
| and having confessed | ὁμολογήσαντες | omologēsantes | 3670 | to speak the same, to agree | from homologos (of one mind) |
| that they were strangers | ξένοι | xenoi | 3581 | foreign, a foreigner, guest | a prim. word |
| and exiles | παρεπίδημοι | parepidēmoi | 3927 | sojourning in a strange place | from para and epidémos (sojourning in) |
| on the earth. | γῆς | gēs | 1093 | the earth, land | a prim. word |
| KJV Lexicon κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations πιστιν noun - accusative singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. απεθανον verb - second aorist active indicative - third person apothnesko  ap-oth-nace'-ko: to die off -- be dead, death, die, lie a-dying, be slain (with). ουτοι demonstrative pronoun - nominative plural masculine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. παντες adjective - nominative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. λαβοντες verb - second aorist active participle - nominative plural masculine lambano  lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. επαγγελιας noun - accusative plural feminine epaggelia  ep-ang-el-ee'-ah: an announcement (for information, assent or pledge; especially a divine assurance of good) -- message, promise. αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. πορρωθεν adverb porrhothen  por'-rho-then: from far, or (by implication) at a distance, i.e. distantly -- afar off. αυτας personal pronoun - accusative plural feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ιδοντες verb - second aorist active participle - nominative plural masculine eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ασπασαμενοι verb - aorist middle deponent participle - nominative plural masculine aspazomai  as-pad'-zom-ahee: to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome -- embrace, greet, salute, take leave. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ομολογησαντες verb - aorist active participle - nominative plural masculine homologeo  hom-ol-og-eh'-o: to assent, i.e. covenant, acknowledge -- con-(pro-)fess, confession is made, give thanks, promise. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ξενοι adjective - nominative plural masculine xenos  xen'-os: foreign (literally, alien, or figuratively, novel); by implication, a guest or (vice-versa) entertainer -- host, strange(-r). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παρεπιδημοι adjective - nominative plural masculine parepidemos  par-ep-id'-ay-mos: an alien alongside, i.e. a resident foreigner -- pilgrim, stranger. εισιν verb - present indicative - third person eisi  i-see': they are -- agree, are, be, dure, is, were. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γης noun - genitive singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. | New American Standard (©1995) All these died in faith, without receiving the promises, but having seen them and having welcomed them from a distance, and having confessed that they were strangers and exiles on the earth.King James Bible These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth. American King James Version These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth. American Standard Version These all died in faith, not having received the promises, but having seen them and greeted them from afar, and having confessed that they were strangers and pilgrims on the earth. Darby Bible Translation All these died in faith, not having received the promises, but having seen them from afar off and embraced them, and confessed that they were strangers and sojourners on the earth. English Revised Version These all died in faith, not having received the promises, but having seen them and greeted them from afar, and having confessed that they were strangers and pilgrims on the earth. Webster's Bible Translation These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth. World English Bible These all died in faith, not having received the promises, but having seen them and embraced them from afar, and having confessed that they were strangers and pilgrims on the earth. Young's Literal Translation In faith died all these, not having received the promises, but from afar having seen them, and having been persuaded, and having saluted them, and having confessed that strangers and sojourners they are upon the earth, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Κατὰ πίστιν ἀπέθανον οὗτοι πάντες, μὴ κομισάμενοι τὰς ἐπαγγελίας ἀλλὰ πόρρωθεν αὐτὰς ἰδόντες καὶ ἀσπασάμενοι καὶ ὁμολογήσαντες ὅτι ξένοι καὶ παρεπίδημοι εἰσιν ἐπὶ τῆς γῆς. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:13 Greek NT: Greek Orthodox Church Κατὰ πίστιν ἀπέθανον οὗτοι πάντες, μὴ λαβόντες τὰς ἐπαγγελίας, ἀλλὰ πόρρωθεν αὐτὰς ἰδόντες καὶ ἀσπασάμενοι, καὶ ὁμολογήσαντες ὅτι ξένοι καὶ παρεπίδημοί εἰσιν ἐπὶ τῆς γῆς. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics κατά πίστις ἀποθνήσκω οὗτος πᾶς μή κομίζω ὁ ἐπαγγελία ἀλλά πόῤῥωθεν αὐτός ὁράω καί ἀσπάζομαι καί ὁμολογέω ὅτι ξένος καί παρεπίδημος εἰμί ἐπί ὁ γῆ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Κατὰ πίστιν ἀπέθανον οὗτοι πάντες μὴ λαβόντες τὰς ἐπαγγελίας ἀλλὰ πόρρωθεν αὐτὰς ἰδόντες καὶ πεισθέντες, καὶ ἀσπασάμενοι καὶ ὁμολογήσαντες ὅτι ξένοι καὶ παρεπίδημοί εἰσιν ἐπὶ τῆς γῆς ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) κατα πιστιν απεθανον ουτοι παντες μη λαβοντες τας επαγγελιας αλλα πορρωθεν αυτας ιδοντες και ασπασαμενοι και ομολογησαντες οτι ξενοι και παρεπιδημοι εισιν επι της γης ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:13 Greek NT: Textus Receptus (1894) κατα πιστιν απεθανον ουτοι παντες μη λαβοντες τας επαγγελιας αλλα πορρωθεν αυτας ιδοντες και πεισθεντες και ασπασαμενοι και ομολογησαντες οτι ξενοι και παρεπιδημοι εισιν επι της γης Latin: Biblia Sacra Vulgata iuxta fidem defuncti sunt omnes isti non acceptis repromissionibus sed a longe eas aspicientes et salutantes et confitentes quia peregrini et hospites sunt supra terram
 Acknowledged Admitted Afar Aliens Blessings Confessed Delight Died Distance Embraced Exiles Faith Foreigners Greeted Heritage Persuaded Pilgrims Possession Promised Promises Receive Received Receiving Saluted Sojourners Strangers Themselves Wanderers Welcomed Witness
 Acknowledged Admitted Afar Blessings Confessed Delight Died Distance Earth Embraced End Exiles Faith Far Foreigners Greeted Heritage Persuaded Pilgrims Possession Promised Promises Receive Received Receiving Strangers Themselves Wanderers Welcomed Witness
 Acknowledged Admitted Afar Blessings Confessed Delight Died Distance Earth Embraced End Exiles Faith Far Foreigners Greeted Heritage Persuaded Pilgrims Possession Promised Promises Receive Received Receiving Strangers Themselves Wanderers Welcomed WitnessHebrews 11:13 Multilingual Bible Hébreux 11:13 French Hebreos 11:13 Biblia Paralela 希 伯 來 書 11:13 Chinese Bible | |
|