| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and others | ἕτεροι | eteroi | 2087 | other | of uncertain origin |
| experienced | ἔλαβον | elabon | 2983 | to take, receive | from a prim. root lab- |
| mockings | ἐμπαιγμῶν | empaigmōn | 1701b | a mocking | from empaizó |
| and scourgings, | μαστίγων | mastigōn | 3148 | a whip, scourge | of uncertain origin |
| yes, | ἔτι | eti | 2089 | still, yet | a prim. adverb |
| also | δὲ | de | 1161 | but, and, now, (a connective or adversative particle) | a prim. word |
| chains | δεσμῶν | desmōn | 1199 | a band, bond | from deó |
| and imprisonment. | φυλακῆς | phulakēs | 5438 | a guarding, guard, watch | from phulassó |
| KJV Lexicon ετεροι adjective - nominative plural masculine heteros  het'-er-os: (an-, the) other or different -- altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εμπαιγμων noun - genitive plural masculine empaigmos  emp-aheeg-mos':  derision -- mocking. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μαστιγων noun - genitive plural feminine mastix  mas'-tix: a whip (literally, the Roman flagellum for criminals; figuratively, a disease) -- plague, scourging. πειραν noun - accusative singular feminine peira  pi'-rah: a test, i.e. attempt, experience -- assaying, trial. ελαβον verb - second aorist active indicative - third person lambano  lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) ετι adverb eti  et'-ee: yet, still (of time or degree) -- after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). δεσμων noun - genitive plural masculine desmon  des-mon': a band, i.e. ligament (of the body) or shackle (of a prisoner); figuratively, an impediment or disability -- band, bond, chain, string. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words φυλακης noun - genitive singular feminine phulake  foo-lak-ay': a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively -- cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch. |
New American Standard (©1995) and others experienced mockings and scourgings, yes, also chains and imprisonment.King James Bible And others had trial of cruel mockings and scourgings, yea, moreover of bonds and imprisonment: American King James Version And others had trial of cruel mockings and scourgings, yes, moreover of bonds and imprisonment: American Standard Version and others had trial of mockings and scourgings, yea, moreover of bonds and imprisonment: Darby Bible Translation and others underwent trial of mockings and scourgings, yea, and of bonds and imprisonment. English Revised Version and others had trial of mockings and scourgings, yea, moreover of bonds and imprisonment: Webster's Bible Translation And others had trial of cruel mockings and scourgings, and, moreover of bonds and imprisonment: World English Bible Others were tried by mocking and scourging, yes, moreover by bonds and imprisonment. Young's Literal Translation and others of mockings and scourgings did receive trial, and yet of bonds and imprisonment; ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:36 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἕτεροι δὲ ἐμπαιγμῶν καὶ μαστίγων πεῖραν ἔλαβον, ἔτι δὲ δεσμῶν καὶ φυλακῆς· ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:36 Greek NT: Greek Orthodox Church ἕτεροι δὲ ἐμπαιγμῶν καὶ μαστίγων πεῖραν ἔλαβον, ἔτι δὲ δεσμῶν καὶ φυλακῆς· ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:36 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἕτερος δέ ἐμπαιγμός καί μάστιξ πεῖρα λαμβάνω ἔτι δέ δεσμόν καί φυλακή ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:36 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἕτεροι δὲ ἐμπαιγμῶν καὶ μαστίγων πεῖραν ἔλαβον ἔτι δὲ δεσμῶν καὶ φυλακῆς· ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:36 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ετεροι δε εμπαιγμων και μαστιγων πειραν ελαβον ετι δε δεσμων και φυλακης ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:36 Greek NT: Textus Receptus (1894) ετεροι δε εμπαιγμων και μαστιγων πειραν ελαβον ετι δε δεσμων και φυλακης Latin: Biblia Sacra Vulgata alii vero ludibria et verbera experti insuper et vincula et carceres
 Blows Bonds Chained Chains Cruel Experienced Flogging Imprisonment Jeers Laughed Mockery Mocking Mockings Moreover Prison Prisons Receive Scourging Scourgings Suffered Tested Trial Tried Underwent Yea Yes Yet
 Blows Bonds Chained Chains Cruel Experienced Faced Flogging Imprisonment Laughed Mockery Mocking Mockings Moreover Others Prison Prisons Receive Scourging Suffered Tested Trial Tried Underwent
 Blows Bonds Chained Chains Cruel Experienced Faced Flogging Imprisonment Laughed Mockery Mocking Mockings Moreover Others Prison Prisons Receive Scourging Suffered Tested Trial Tried UnderwentHebrews 11:36 Multilingual Bible Hébreux 11:36 French Hebreos 11:36 Biblia Paralela 希 伯 來 書 11:36 Chinese Bible |