| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and make | ποιεῖτε | poieite | 4160 | to make, do | a prim. word |
| straight | ὀρθὰς | orthas | 3717 | straight, upright | a prim. word |
| paths | τροχιὰς | trochias | 5163 | the track of a wheel, hence a track, path | from trochos |
| for your feet, | ποσὶν | posin | 4228 | a foot | a prim. word |
| so | ἵνα | ina | 2443 | in order that, that, so that | a prim. conjunction denoting purpose, definition or result |
| that [the limb] which is lame | χωλὸν | chōlon | 5560 | lame, halt, maimed | a prim. word |
| may not be put out of joint, | ἐκτραπῇ | ektrapē | 1624 | to turn away | from ek and the same as tropé |
| but rather | μᾶλλον | mallon | 3123 | more | cptv. of the same as malista |
| be healed. | ἰαθῇ | iathē | 2390 | to heal | a prim. verb |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τροχιας noun - accusative plural feminine trochia  trokh-ee-ah': a track (as a wheel-rut), i.e. (figuratively) a course of conduct -- path. ορθας adjective - accusative plural feminine orthos  or-thos': right (as rising), i.e. (perpendicularly) erect (figuratively, honest), or (horizontally) level or direct -- straight, upright. ποιησατε verb - aorist active middle - second person poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ποσιν noun - dative plural masculine pous  pooce:  a foot (figuratively or literally) -- foot(-stool). υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χωλον adjective - nominative singular neuter cholos  kho-los': halt, i.e. limping -- cripple, halt, lame. εκτραπη verb - second aorist passive subjunctive - third person singular ektrepo  ek-trep'-o: to deflect, i.e. turn away -- avoid, turn (aside, out of the way). ιαθη verb - aorist passive subjunctive - third person singular iaomai  ee-ah'-om-ahee: to cure -- heal, make whole. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). μαλλον adverb mallon  mal'-lon: (adverbially) more (in a greater degree) or rather -- better, far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather. |
New American Standard (©1995) and make straight paths for your feet, so that the limb which is lame may not be put out of joint, but rather be healed.King James Bible And make straight paths for your feet, lest that which is lame be turned out of the way; but let it rather be healed. American King James Version And make straight paths for your feet, lest that which is lame be turned out of the way; but let it rather be healed. American Standard Version and make straight paths for your feet, that that which is lame be not turned out of the way, but rather be healed. Darby Bible Translation and make straight paths for your feet, that that which is lame be not turned aside; but that rather it may be healed. English Revised Version and make straight paths for your feet, that that which is lame be not turned out of the way, but rather be healed. Webster's Bible Translation And make straight paths for your feet, lest that which is lame be turned out of the way; but let it rather be healed. World English Bible and make straight paths for your feet, so that which is lame may not be dislocated, but rather be healed. Young's Literal Translation and straight paths make for your feet, that that which is lame may not be turned aside, but rather be healed; ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ τροχιὰς ὀρθὰς ποιεῖτε τοῖς ποσὶν ὑμῶν, ἵνα μὴ τὸ χωλὸν ἐκτραπῇ ἰαθῇ δὲ μᾶλλον. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:13 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ τροχιὰς ὀρθὰς ποιήσατε τοῖς ποσὶν ὑμῶν, ἵνα μὴ τὸ χωλὸν ἐκτραπῇ, ἰαθῇ δὲ μᾶλλον. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί τροχιά ὀρθός ποιέω ὁ πούς ὑμεῖς ἵνα μή ὁ χωλός ἐκτρέπω ἰάομαι δέ μᾶλλον ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ τροχιὰς ὀρθὰς ποιήσατε τοῖς ποσὶν ὑμῶν ἵνα μὴ τὸ χωλὸν ἐκτραπῇ ἰαθῇ δὲ μᾶλλον ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και τροχιας ορθας ποιησατε τοις ποσιν υμων ινα μη το χωλον εκτραπη ιαθη δε μαλλον ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:13 Greek NT: Textus Receptus (1894) και τροχιας ορθας ποιησατε τοις ποσιν υμων ινα μη το χωλον εκτραπη ιαθη δε μαλλον Latin: Biblia Sacra Vulgata et gressus rectos facite pedibus vestris ut non claudicans erret magis autem sanetur
 Aside Disabled Dislocated Entirely Feeble Healed Joint Lame Lest Limb Paths Rather Roads Straight Strong
 Disabled Dislocated Entirely Feeble Feet Healed Joint Lame Level Paths Rather Roads Straight Strong Turned Way
 Disabled Dislocated Entirely Feeble Feet Healed Joint Lame Level Paths Rather Roads Straight Strong Turned WayHebrews 12:13 Multilingual Bible Hébreux 12:13 French Hebreos 12:13 Biblia Paralela 希 伯 來 書 12:13 Chinese Bible |