| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For consider | ἀναλογίσασθε | analogisasthe | 357 | to consider | from ana and logizomai |
| Him who has endured | ὑπομεμενηκότα | upomemenēkota | 5278 | to stay behind, to await, endure | from hupo and menó |
| such | τοιαύτην | toiautēn | 5108 | such as this, such | from toios (such, such-like) and houtos, |
| hostility | ἀντιλογίαν | antilogian | 485 | gainsaying, contradiction | from antilegó |
| by sinners | ἁμαρτωλῶν | amartōlōn | 268 | sinful | from hamartanó |
| against | εἰς | eis | 1519 | to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) | a prim. preposition |
| Himself, | ἑαυτοὺς | eautous | 1438 | of himself, herself, itself | from a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos |
| so | ἵνα | ina | 2443 | in order that, that, so that | a prim. conjunction denoting purpose, definition or result |
| that you will not grow weary | κάμητε | kamēte | 2577 | to be weary | from a prim. root kam- |
| and lose | ἐκλυόμενοι | ekluomenoi | 1590 | to loose, release, to grow weary | from ek and luó |
| heart. | ψυχαῖς | psuchais | 5590 | breath, the soul | of uncertain origin |
| KJV Lexicon αναλογισασθε verb - aorist middle deponent imperative - second person analogizomai  an-al-og-id'-zom-ahee: to estimate, i.e. (figuratively) contemplate -- consider. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τοιαυτην demonstrative pronoun - accusative singular feminine toioutos  toy-oo'-tos: truly this, i.e. of this sort (to denote character or individuality) -- like, such (an one). υπομεμενηκοτα verb - perfect active participle - accusative singular masculine hupomeno  hoop-om-en'-o: to stay under (behind), i.e. remain; figuratively, to undergo, i.e. bear (trials), have fortitude, persevere -- abide, endure, (take) patient(-ly), suffer, tarry behind. υπο preposition hupo  hoop-o': under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμαρτωλων adjective - genitive plural masculine hamartolos  ham-ar-to-los': sinful, i.e. a sinner -- sinful, sinner. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons αντιλογιαν noun - accusative singular feminine antilogia  an-tee-log-ee'-ah: dispute, disobedience -- contradiction, gainsaying, strife. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. καμητε verb - second aorist active subjunctive - second person kamno  kam'-no: to toil, i.e. (by implication) to tire (figuratively, faint, sicken) -- faint, sick, be wearied. ταις definite article - dative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ψυχαις noun - dative plural feminine psuche  psoo-khay': breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). εκλυομενοι verb - present passive participle - nominative plural masculine ekluo  ek-loo'-o:  to relax -- faint. |
New American Standard (©1995) For consider Him who has endured such hostility by sinners against Himself, so that you will not grow weary and lose heart.King James Bible For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your minds. American King James Version For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest you be wearied and faint in your minds. American Standard Version For consider him that hath endured such gainsaying of sinners against himself, that ye wax not weary, fainting in your souls. Darby Bible Translation For consider well him who endured so great contradiction from sinners against himself, that ye be not weary, fainting in your minds. English Revised Version For consider him that hath endured such gainsaying of sinners against themselves, that ye wax not weary, fainting in your souls. Webster's Bible Translation For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your minds. World English Bible For consider him who has endured such contradiction of sinners against himself, that you don't grow weary, fainting in your souls. Young's Literal Translation for consider again him who endured such gainsaying from the sinners to himself, that ye may not be wearied in your souls -- being faint. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀναλογίσασθε γὰρ τὸν τοιαύτην ὑπομεμενηκότα ὑπὸ τῶν ἁμαρτωλῶν εἰς ἑαυτοὺς ἀντιλογίαν, ἵνα μὴ κάμητε ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν ἐκλυόμενοι. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:3 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀναλογίσασθε γὰρ τὸν τοιαύτην ὑπομεμενηκότα ὑπὸ τῶν ἁμαρτωλῶν εἰς αὐτὸν ἀντιλογίαν, ἵνα μὴ κάμητε ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν ἐκλυόμενοι. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀναλογίζομαι γάρ ὁ τοιοῦτος ὑπομένω ὑπό ὁ ἁμαρτωλός εἰς ἑαυτοῦ ἀντιλογία ἵνα μή κάμνω ὁ ψυχή ὑμεῖς ἐκλύω ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀναλογίσασθε γὰρ τὸν τοιαύτην ὑπομεμενηκότα ὑπὸ τῶν ἁμαρτωλῶν εἰς ἀυτὸν ἀντιλογίαν ἵνα μὴ κάμητε ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν ἐκλυόμενοι ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αναλογισασθε γαρ τον τοιαυτην υπομεμενηκοτα υπο των αμαρτωλων εις αυτον αντιλογιαν ινα μη καμητε ταις ψυχαις υμων εκλυομενοι ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) αναλογισασθε γαρ τον τοιαυτην υπομεμενηκοτα υπο των αμαρτωλων εις αυτον αντιλογιαν ινα μη καμητε ταις ψυχαις υμων εκλυομενοι Latin: Biblia Sacra Vulgata recogitate enim eum qui talem sustinuit a peccatoribus adversum semet ipsos contradictionem ut ne fatigemini animis vestris deficientes
 Becoming Compare Consider Contradiction Directed Endured Escape Faint Fainthearted Faint-hearted Fainting Feeble Gainsaying Grow Hate Heart Hostility Lest Lose Minds Opposition Purpose Sinful Sinners Souls Sufferings Tired Undergone Wax Wearied Weary
 Compare Consider Contradiction Directed Endured Escape Faint Fainthearted Faint-Hearted Fainting Feeble Gainsaying Great Grow Hate Heart Hostility Minds Opposition Sinful Sinners Souls Sufferings Thought Tired Undergone Wearied Weary
 Compare Consider Contradiction Directed Endured Escape Faint Fainthearted Faint-Hearted Fainting Feeble Gainsaying Great Grow Hate Heart Hostility Minds Opposition Sinful Sinners Souls Sufferings Thought Tired Undergone Wearied WearyHebrews 12:3 Multilingual Bible Hébreux 12:3 French Hebreos 12:3 Biblia Paralela 希 伯 來 書 12:3 Chinese Bible |