Hebrews 12:3
<< Hebrews 12:3 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For considerἀναλογίσασθεanalogisasthe357to considerfrom ana and logizomai
Him who has enduredὑπομεμενηκόταupomemenēkota5278to stay behind, to await, endurefrom hupo and menó
suchτοιαύτηνtoiautēn5108such as this, suchfrom toios (such, such-like) and houtos,
hostilityἀντιλογίανantilogian485gainsaying, contradictionfrom antilegó
by sinnersἁμαρτωλῶνamartōlōn268sinfulfrom hamartanó
againstεἰςeis1519to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)a prim. preposition
Himself,ἑαυτοὺςeautous1438of himself, herself, itselffrom a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos
soἵναina2443in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
that you will not grow wearyκάμητεkamēte2577to be wearyfrom a prim. root kam-
and loseἐκλυόμενοιekluomenoi1590to loose, release, to grow wearyfrom ek and luó
heart.ψυχαῖςpsuchais5590breath, the soulof uncertain origin
KJV Lexicon
αναλογισασθε  verb - aorist middle deponent imperative - second person
analogizomai  an-al-og-id'-zom-ahee:  to estimate, i.e. (figuratively) contemplate -- consider.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τοιαυτην  demonstrative pronoun - accusative singular feminine
toioutos  toy-oo'-tos:  truly this, i.e. of this sort (to denote character or individuality) -- like, such (an one).
υπομεμενηκοτα  verb - perfect active participle - accusative singular masculine
hupomeno  hoop-om-en'-o:  to stay under (behind), i.e. remain; figuratively, to undergo, i.e. bear (trials), have fortitude, persevere -- abide, endure, (take) patient(-ly), suffer, tarry behind.
υπο  preposition
hupo  hoop-o':  under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αμαρτωλων  adjective - genitive plural masculine
hamartolos  ham-ar-to-los':  sinful, i.e. a sinner -- sinful, sinner.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αντιλογιαν  noun - accusative singular feminine
antilogia  an-tee-log-ee'-ah:  dispute, disobedience -- contradiction, gainsaying, strife.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
καμητε  verb - second aorist active subjunctive - second person
kamno  kam'-no:  to toil, i.e. (by implication) to tire (figuratively, faint, sicken) -- faint, sick, be wearied.
ταις  definite article - dative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ψυχαις  noun - dative plural feminine
psuche  psoo-khay':  breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
εκλυομενοι  verb - present passive participle - nominative plural masculine
ekluo  ek-loo'-o:  to relax -- faint.
New American Standard (©1995)
For consider Him who has endured such hostility by sinners against Himself, so that you will not grow weary and lose heart.

King James Bible
For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your minds.

American King James Version
For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest you be wearied and faint in your minds.

American Standard Version
For consider him that hath endured such gainsaying of sinners against himself, that ye wax not weary, fainting in your souls.

Darby Bible Translation
For consider well him who endured so great contradiction from sinners against himself, that ye be not weary, fainting in your minds.

English Revised Version
For consider him that hath endured such gainsaying of sinners against themselves, that ye wax not weary, fainting in your souls.

Webster's Bible Translation
For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your minds.

World English Bible
For consider him who has endured such contradiction of sinners against himself, that you don't grow weary, fainting in your souls.

Young's Literal Translation
for consider again him who endured such gainsaying from the sinners to himself, that ye may not be wearied in your souls -- being faint.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀναλογίσασθε γὰρ τὸν τοιαύτην ὑπομεμενηκότα ὑπὸ τῶν ἁμαρτωλῶν εἰς ἑαυτοὺς ἀντιλογίαν, ἵνα μὴ κάμητε ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν ἐκλυόμενοι.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀναλογίσασθε γὰρ τὸν τοιαύτην ὑπομεμενηκότα ὑπὸ τῶν ἁμαρτωλῶν εἰς αὐτὸν ἀντιλογίαν, ἵνα μὴ κάμητε ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν ἐκλυόμενοι.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀναλογίζομαι γάρ ὁ τοιοῦτος ὑπομένω ὑπό ὁ ἁμαρτωλός εἰς ἑαυτοῦ ἀντιλογία ἵνα μή κάμνω ὁ ψυχή ὑμεῖς ἐκλύω

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀναλογίσασθε γὰρ τὸν τοιαύτην ὑπομεμενηκότα ὑπὸ τῶν ἁμαρτωλῶν εἰς ἀυτὸν ἀντιλογίαν ἵνα μὴ κάμητε ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν ἐκλυόμενοι

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αναλογισασθε γαρ τον τοιαυτην υπομεμενηκοτα υπο των αμαρτωλων εις αυτον αντιλογιαν ινα μη καμητε ταις ψυχαις υμων εκλυομενοι

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αναλογισασθε γαρ τον τοιαυτην υπομεμενηκοτα υπο των αμαρτωλων εις αυτον αντιλογιαν ινα μη καμητε ταις ψυχαις υμων εκλυομενοι

Hebrews 12:3 Hebrew Bible
התבוננו אליו אשר נשא כלמת חטאים גדולה כזאת למען לא תיעפו ולא תיגעו בנפשותיכם׃

Hebrews 12:3 Aramaic NT: Peshitta
ܚܙܘ ܗܟܝܠ ܟܡܐ ܤܝܒܪ ܡܢ ܚܛܝܐ ܗܢܘܢ ܕܗܢܘܢ ܗܘܘ ܤܩܘܒܠܐ ܠܢܦܫܗܘܢ ܕܠܐ ܬܡܐܢ ܠܟܘܢ ܘܠܐ ܬܬܪܦܐ ܢܦܫܟܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
recogitate enim eum qui talem sustinuit a peccatoribus adversum semet ipsos contradictionem ut ne fatigemini animis vestris deficientes

Becoming Compare Consider Contradiction Directed Endured Escape Faint Fainthearted Faint-hearted Fainting Feeble Gainsaying Grow Hate Heart Hostility Lest Lose Minds Opposition Purpose Sinful Sinners Souls Sufferings Tired Undergone Wax Wearied Weary

Compare Consider Contradiction Directed Endured Escape Faint Fainthearted Faint-Hearted Fainting Feeble Gainsaying Great Grow Hate Heart Hostility Minds Opposition Sinful Sinners Souls Sufferings Thought Tired Undergone Wearied Weary

Compare Consider Contradiction Directed Endured Escape Faint Fainthearted Faint-Hearted Fainting Feeble Gainsaying Great Grow Hate Heart Hostility Minds Opposition Sinful Sinners Souls Sufferings Thought Tired Undergone Wearied Weary

Hebrews 12:3 Multilingual Bible

Hébreux 12:3 French

Hebreos 12:3 Biblia Paralela

希 伯 來 書 12:3 Chinese Bible