Hebrews 12:6
<< Hebrews 12:6 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
FOR THOSE WHOMὃνon3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
THE LORDκύριοςkurios2962lord, masterfrom kuros (authority)
LOVESἀγαπᾷagapa25to loveof uncertain origin
HE DISCIPLINES,παιδεύειpaideuei3811to train children, to chasten, correctfrom pais
AND HE SCOURGESμαστιγοῖmastigoi3146to scourgefrom mastix
EVERYπάνταpanta3956all, everya prim. word
SONυἱὸνuion5207a sona prim. word
WHOMὃνon3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
HE RECEIVES."παραδέχεταιparadechetai3858to receive, admitfrom para and dechomai
KJV Lexicon
ον  relative pronoun - accusative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
αγαπα  verb - present active indicative - third person singular
agapao  ag-ap-ah'-o:  to love (in a social or moral sense) -- (be-)love(-ed).
κυριος  noun - nominative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
παιδευει  verb - present active indicative - third person singular
paideuo  pahee-dyoo'-o:  to train up a child, i.e. educate, or (by implication), discipline (by punishment) -- chasten(-ise), instruct, learn, teach.
μαστιγοι  verb - present active indicative - third person singular
mastigoo  mas-tig-o'-o:  to flog -- scourge.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
παντα  adjective - accusative singular masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
υιον  noun - accusative singular masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
ον  relative pronoun - accusative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
παραδεχεται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
paradechomai  par-ad-ekh'-om-ahee:  to accept near, i.e. admit or (by implication) delight in -- receive.
New American Standard (©1995)
FOR THOSE WHOM THE LORD LOVES HE DISCIPLINES, AND HE SCOURGES EVERY SON WHOM HE RECEIVES."

King James Bible
For whom the Lord loveth he chasteneth, and scourgeth every son whom he receiveth.

American King James Version
For whom the Lord loves he chastens, and whips every son whom he receives.

American Standard Version
For whom the Lord loveth he chasteneth, And scourgeth every son whom he receiveth.

Darby Bible Translation
for whom the Lord loves he chastens, and scourges every son whom he receives.

English Revised Version
For whom the Lord loveth he chasteneth, And scourgeth every son whom he receiveth.

Webster's Bible Translation
For whom the Lord loveth he chasteneth, and scourgeth every son whom he receiveth.

World English Bible
For whom the Lord loves, he chastens, and scourges every son whom he receives."

Young's Literal Translation
for whom the Lord doth love He doth chasten, and He scourgeth every son whom He receiveth;'

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὃν γὰρ ἀγαπᾷ κύριος παιδεύει, μαστιγοῖ δὲ πάντα υἱὸν ὃν παραδέχεται.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὃν γὰρ ἀγαπᾷ Κύριος παιδεύει, μαστιγοῖ δὲ πάντα υἱὸν ὃν παραδέχεται.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὅς γάρ ἀγαπάω κύριος παιδεύω μαστιγόω δέ πᾶς υἱός ὅς παραδέχομαι

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὃν γὰρ ἀγαπᾷ κύριος παιδεύει μαστιγοῖ δὲ πάντα υἱὸν ὃν παραδέχεται

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ον γαρ αγαπα κυριος παιδευει μαστιγοι δε παντα υιον ον παραδεχεται

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:6 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ον γαρ αγαπα κυριος παιδευει μαστιγοι δε παντα υιον ον παραδεχεται

Hebrews 12:6 Hebrew Bible
כי את אשר יאהב יהוה יוכיח יכאב את בן ירצה׃

Hebrews 12:6 Aramaic NT: Peshitta
ܠܡܢ ܕܪܚܡ ܓܝܪ ܡܪܝܐ ܪܕܐ ܠܗ ܘܡܢܓܕ ܠܒܢܝܐ ܐܝܠܝܢ ܕܗܘ ܨܒܐ ܒܗܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quem enim diligit Dominus castigat flagellat autem omnem filium quem recipit

Accepts Acknowledges Chasten Chasteneth Chastens Chastises Disciplines Experience Love Loved Loves Loveth Ones Punishes Punishment Receives Receiveth Rod Scourges Scourgeth Sends Takes

Accepts Acknowledges Chasten Chasteneth Chastens Disciplines Experience Love Loves Ones Punishes Punishment Receives Receiveth Rod Scourges Scourgeth Sends

Accepts Acknowledges Chasten Chasteneth Chastens Disciplines Experience Love Loves Ones Punishes Punishment Receives Receiveth Rod Scourges Scourgeth Sends

Hebrews 12:6 Multilingual Bible

Hébreux 12:6 French

Hebreos 12:6 Biblia Paralela

希 伯 來 書 12:6 Chinese Bible