Hebrews 12:7
<< Hebrews 12:7 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
It is for disciplineπαιδείανpaideian3809the rearing of a child, training, disciplinefrom paideuó
that you endure;ὑπομένετεupomenete5278to stay behind, to await, endurefrom hupo and menó
Godθεόςtheos2316God, a godof uncertain origin
dealsπροσφέρεταιprospheretai4374to bring to, i.e. to offerfrom pros and pheró
with you as with sons;υἱοῖςuiois5207a sona prim. word
for whatτίςtis5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
sonυἱὸςuios5207a sona prim. word
is there whomὃνon3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
[his] fatherπατήρpatēr3962a fathera prim. word
does not discipline?παιδεύειpaideuei3811to train children, to chasten, correctfrom pais
KJV Lexicon
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
παιδειαν  noun - accusative singular feminine
paideia  pahee-di'-ah:  tutorage, i.e. education or training; by implication, disciplinary correction -- chastening, chastisement, instruction, nurture.
υπομενετε  verb - present active indicative - second person
hupomeno  hoop-om-en'-o:  to stay under (behind), i.e. remain; figuratively, to undergo, i.e. bear (trials), have fortitude, persevere -- abide, endure, (take) patient(-ly), suffer, tarry behind.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
υιοις  noun - dative plural masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
προσφερεται  verb - present passive indicative - third person singular
prosphero  pros-fer'-o:  to bear towards, i.e. lead to, tender (especially to God), treat -- bring (to, unto), deal with, do, offer (unto, up), present unto, put to.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεος  noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
τις  interrogative pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
υιος  noun - nominative singular masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
ον  relative pronoun - accusative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
παιδευει  verb - present active indicative - third person singular
paideuo  pahee-dyoo'-o:  to train up a child, i.e. educate, or (by implication), discipline (by punishment) -- chasten(-ise), instruct, learn, teach.
πατηρ  noun - nominative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
New American Standard (©1995)
It is for discipline that you endure; God deals with you as with sons; for what son is there whom his father does not discipline?

King James Bible
If ye endure chastening, God dealeth with you as with sons; for what son is he whom the father chasteneth not?

American King James Version
If you endure chastening, God deals with you as with sons; for what son is he whom the father chastens not?

American Standard Version
It is for chastening that ye endure; God dealeth with you as with sons; for what son is there whom his father chasteneth not?

Darby Bible Translation
Ye endure for chastening, God conducts himself towards you as towards sons; for who is the son that the father chastens not?

English Revised Version
It is for chastening that ye endure; God dealeth with you as with sons; for what son is there whom his father chasteneth not?

Webster's Bible Translation
If ye endure chastening, God dealeth with you as with sons: for what son is he whom the father chasteneth not?

World English Bible
It is for discipline that you endure. God deals with you as with children, for what son is there whom his father doesn't discipline?

Young's Literal Translation
if chastening ye endure, as to sons God beareth Himself to you, for who is a son whom a father doth not chasten?

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰς παιδείαν ὑπομένετε, ὡς υἱοῖς ὑμῖν προσφέρεται ὁ θεός. τίς γὰρ υἱὸς ὃν οὐ παιδεύει πατήρ;

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἰ παιδείαν ὑπομένετε, ὡς υἱοῖς ὑμῖν προσφέρεται ὁ Θεός· τίς γάρ ἐστιν υἱὸς ὃν οὐ παιδεύει πατήρ;

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἰς παιδεία ὑπομένω ὡς υἱός ὑμεῖς προσφέρω ὁ θεός τίς γάρ υἱός ὅς οὐ παιδεύω πατήρ

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἴ παιδείαν ὑπομένετε ὡς υἱοῖς ὑμῖν προσφέρεται ὁ θεός τίς γὰρ ἐστιν υἱὸς ὃν οὐ παιδεύει πατήρ

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εις παιδειαν υπομενετε ως υιοις υμιν προσφερεται ο θεος τις γαρ υιος εστιν ον ου παιδευει πατηρ

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:7 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ει παιδειαν υπομενετε ως υιοις υμιν προσφερεται ο θεος τις γαρ εστιν υιος ον ου παιδευει πατηρ

Hebrews 12:7 Hebrew Bible
אם סבלים אתם מוסר דעו כי כאב עם בניו כן מתנהג אלהים עמכם כי איה הבן אשר אביו לא ייסרנו׃

Hebrews 12:7 Aramaic NT: Peshitta
ܤܝܒܪܘ ܗܟܝܠ ܡܪܕܘܬܐ ܡܛܠ ܕܐܝܟ ܕܠܘܬ ܒܢܝܐ ܤܥܪ ܨܐܕܝܟܘܢ ܐܠܗܐ ܐܝܢܘ ܓܝܪ ܒܪܐ ܕܠܐ ܪܕܐ ܠܗ ܐܒܘܗܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
in disciplina perseverate tamquam filiis vobis offert Deus quis enim filius quem non corripit pater

Acting Beareth Chasten Chasteneth Chastening Chastens Conducts Dealeth Dealing Deals Discipline Disciplined Doesn't Endure Enduring Hardship Punishment Sons Sufferings Towards Training Treating Undergo

Acting Beareth Chasten Chasteneth Chastening Chastens Children Conducts Dealeth Dealing Deals Discipline Disciplined Endure Enduring Hardship Punishment Sufferings Towards Training Treating Undergo

Acting Beareth Chasten Chasteneth Chastening Chastens Children Conducts Dealeth Dealing Deals Discipline Disciplined Endure Enduring Hardship Punishment Sufferings Towards Training Treating Undergo

Hebrews 12:7 Multilingual Bible

Hébreux 12:7 French

Hebreos 12:7 Biblia Paralela

希 伯 來 書 12:7 Chinese Bible