| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And do not neglect | ἐπιλανθάνεσθε | epilanthanesthe | 1950 | to forget, neglect | from epi and lanthanó |
| doing good | εὐποιΐας | eupoiias | 2140 | doing good | from eu and poieó |
| and sharing, | κοινωνίας | koinōnias | 2842 | fellowship | from koinónos |
| for with such | τοιαύταις | toiautais | 5108 | such as this, such | from toios (such, such-like) and houtos, |
| sacrifices | θυσίαις | thusiais | 2378 | a sacrifice | from thuó |
| God | θεός | theos | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| is pleased. | εὐαρεστεῖται | euaresteitai | 2100 | to be well-pleasing | from euarestos |
| KJV Lexicon της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ευποιιας noun - genitive singular feminine eupoiia  yoo-poy-ee'-ah: well-doing, i.e. beneficence -- to do good. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κοινωνιας noun - genitive singular feminine koinonia  koy-nohn-ee'-ah: partnership, i.e. (literally) participation, or (social) intercourse, or (pecuniary) benefaction -- (to) communicate(-ation), communion, (contri-)distribution, fellowship. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. επιλανθανεσθε verb - present middle or passive deponent imperative - second person epilanthanomai  ep-ee-lan-than'-om-ahee: to lose out of mind; by implication, to neglect -- (be) forget(-ful of). τοιαυταις demonstrative pronoun - dative plural feminine toioutos  toy-oo'-tos: truly this, i.e. of this sort (to denote character or individuality) -- like, such (an one). γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) θυσιαις noun - dative plural feminine thusia  thoo-see'-ah: sacrifice (the act or the victim, literally or figuratively) -- sacrifice. ευαρεστειται verb - present passive indicative - third person singular euaresteo  yoo-ar-es-teh'-o:  to gratify entirely -- please (well). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). |
New American Standard (©1995) And do not neglect doing good and sharing, for with such sacrifices God is pleased.King James Bible But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased. American King James Version But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased. American Standard Version But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased. Darby Bible Translation But of doing good and communicating of your substance be not forgetful, for with such sacrifices God is well pleased. English Revised Version But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased. Webster's Bible Translation But to do good, and to communicate, forget not: for with such sacrifices God is well pleased. World English Bible But don't forget to be doing good and sharing, for with such sacrifices God is well pleased. Young's Literal Translation and of doing good, and of fellowship, be not forgetful, for with such sacrifices God is well-pleased. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τῆς δὲ εὐποιΐας καὶ κοινωνίας μὴ ἐπιλανθάνεσθε· τοιαύταις γὰρ θυσίαις εὐαρεστεῖται ὁ θεός. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:16 Greek NT: Greek Orthodox Church τῆς δὲ εὐποιίας καὶ κοινωνίας μὴ ἐπιλανθάνεσθε· τοιαύταις γὰρ θυσίαις εὐαρεστεῖται ὁ Θεός. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ δέ εὐποιΐα καί κοινωνία μή ἐπιλανθάνομαι τοιοῦτος γάρ θυσία εὐαρεστέω ὁ θεός ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τῆς δὲ εὐποιΐας καὶ κοινωνίας μὴ ἐπιλανθάνεσθε· τοιαύταις γὰρ θυσίαις εὐαρεστεῖται ὁ θεός ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) της δε ευποιιας και κοινωνιας μη επιλανθανεσθε τοιαυταις γαρ θυσιαις ευαρεστειται ο θεος ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) της δε ευποιιας και κοινωνιας μη επιλανθανεσθε τοιαυταις γαρ θυσιαις ευαρεστειται ο θεος Latin: Biblia Sacra Vulgata beneficientiae autem et communionis nolite oblivisci talibus enim hostiis promeretur Deus
 Communicate Communicating Fellowship Forget Forgetful Giving Greatly Kind Liberal Neglect Offerings Pleased Pleasing Sacrifices Share Sharing Sort Substance Well-pleased
 Communicate Communicating Fellowship Forget Good Greatly Kind Liberal Neglect Offerings Others Pleased Pleasing Sacrifices Share Sharing Sort Substance Well-Pleased
 Communicate Communicating Fellowship Forget Good Greatly Kind Liberal Neglect Offerings Others Pleased Pleasing Sacrifices Share Sharing Sort Substance Well-PleasedHebrews 13:16 Multilingual Bible Hébreux 13:16 French Hebreos 13:16 Biblia Paralela 希 伯 來 書 13:16 Chinese Bible |