Hebrews 2:10
<< Hebrews 2:10 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For it was fittingἜπρεπενeprepen4241to be fitting, proper, suitablea prim. verb
for Him, for whomὃνon3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
are allπάνταpanta3956all, everya prim. word
things,πάνταpanta3956all, everya prim. word
and throughδι’di1223through, on account of, because ofa prim. preposition
whomοὗou3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
are all things,  3956all, everya prim. word
in bringingἀγαγόνταagagonta71to lead, bring, carrya prim. verb
manyπολλοὺςpollous4183much, manya prim. word
sonsυἱοὺςuious5207a sona prim. word
to glory,δόξανdoxan1391opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, gloryfrom dokeó
to perfectτελειῶσαιteleiōsai5048to bring to an end, to complete, perfectfrom teleios
the authorἀρχηγὸνarchēgon747founder, leaderfrom archó and hégeomai
of their salvationσωτηρίαςsōtērias4991deliverance, salvationfrom sótér
throughδι’di1223through, on account of, because ofa prim. preposition
sufferings.παθημάτωνpathēmatōn3804that which befalls one, i.e. a suffering, a passionfrom paschó
KJV Lexicon
επρεπεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
prepo  prep'-o:  to tower up (be conspicuous), i.e. (by implication) to be suitable or proper
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
δι  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
ον  relative pronoun - accusative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παντα  adjective - nominative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
δι  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
ου  relative pronoun - genitive singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παντα  adjective - nominative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
πολλους  adjective - accusative plural masculine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
υιους  noun - accusative plural masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
δοξαν  noun - accusative singular feminine
doxa  dox'-ah:  glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.
αγαγοντα  verb - second aorist active participle - accusative singular masculine
ago  ag'-o:  to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce -- be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αρχηγον  noun - accusative singular masculine
archegos  ar-khay-gos':  a chief leader -- author, captain, prince.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σωτηριας  noun - genitive singular feminine
soteria  so-tay-ree'-ah:  rescue or safety (physically or morally) -- deliver, health, salvation, save, saving.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
παθηματων  noun - genitive plural neuter
pathema  path'-ay-mah:  something undergone, i.e. hardship or pain; subjectively, an emotion or influence -- affection, affliction, motion, suffering.
τελειωσαι  verb - aorist active middle or passive deponent
teleioo  tel-i-o'-o:  to complete, i.e. (literally) accomplish, or (figuratively) consummate (in character) -- consecrate, finish, fulfil, make) perfect.
New American Standard (©1995)
For it was fitting for Him, for whom are all things, and through whom are all things, in bringing many sons to glory, to perfect the author of their salvation through sufferings.

King James Bible
For it became him, for whom are all things, and by whom are all things, in bringing many sons unto glory, to make the captain of their salvation perfect through sufferings.

American King James Version
For it became him, for whom are all things, and by whom are all things, in bringing many sons to glory, to make the captain of their salvation perfect through sufferings.

American Standard Version
For it became him, for whom are all things, and through whom are all things, in bringing many sons unto glory, to make the author of their salvation perfect through sufferings.

Darby Bible Translation
For it became him, for whom are all things, and by whom are all things, in bringing many sons to glory, to make perfect the leader of their salvation through sufferings.

English Revised Version
For it became him, for whom are all things, and through whom are all things, in bringing many sons unto glory, to make the author of their salvation perfect through sufferings.

Webster's Bible Translation
For it became him, for whom are all things, and by whom are all things, in bringing many sons to glory, to make the Captain of their salvation perfect through sufferings.

World English Bible
For it became him, for whom are all things, and through whom are all things, in bringing many children to glory, to make the author of their salvation perfect through sufferings.

Young's Literal Translation
For it was becoming to Him, because of whom are the all things, and through whom are the all things, many sons to glory bringing, the author of their salvation through sufferings to make perfect,

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἔπρεπεν γὰρ αὐτῷ, δι’ ὃν τὰ πάντα καὶ δι’ οὗ τὰ πάντα πολλοὺς υἱοὺς εἰς δόξαν ἀγαγόντα τὸν ἀρχηγὸν τῆς σωτηρίας αὐτῶν διὰ παθημάτων τελειῶσαι.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:10 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἔπρεπε γὰρ αὐτῷ, δι’ ὃν τὰ πάντα καὶ δι’ οὗ τὰ πάντα, πολλοὺς υἱοὺς εἰς δόξαν ἀγαγόντα, τὸν ἀρχηγὸν τῆς σωτηρίας αὐτῶν διὰ παθημάτων τελειῶσαι.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
πρέπω γάρ αὐτός διά ὅς ὁ πᾶς καί διά ὅς ὁ πᾶς πολύς υἱός εἰς δόξα ἄγω ὁ ἀρχηγός ὁ σωτηρία αὐτός διά πάθημα τελειόω

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἔπρεπεν γὰρ αὐτῷ δι' ὃν τὰ πάντα καὶ δι' οὗ τὰ πάντα πολλοὺς υἱοὺς εἰς δόξαν ἀγαγόντα τὸν ἀρχηγὸν τῆς σωτηρίας αὐτῶν διὰ παθημάτων τελειῶσαι

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
επρεπεν γαρ αυτω δι ον τα παντα και δι ου τα παντα πολλους υιους εις δοξαν αγαγοντα τον αρχηγον της σωτηριας αυτων δια παθηματων τελειωσαι

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:10 Greek NT: Textus Receptus (1894)
επρεπεν γαρ αυτω δι ον τα παντα και δι ου τα παντα πολλους υιους εις δοξαν αγαγοντα τον αρχηγον της σωτηριας αυτων δια παθηματων τελειωσαι

Hebrews 2:10 Hebrew Bible
כי נאה היה לו אשר הכל למענו והכל על ידו בהנחתו בנים רבים לכבוד להשלים בענוים את שר ישועתם׃

Hebrews 2:10 Aramaic NT: Peshitta
ܝܐܐ ܗܘܐ ܓܝܪ ܠܗܘ ܕܟܠ ܒܐܝܕܗ ܘܟܠ ܡܛܠܬܗ ܘܒܢܝܐ ܤܓܝܐܐ ܐܥܠ ܠܬܫܒܘܚܬܐ ܕܠܪܝܫܐ ܕܚܝܝܗܘܢ ܒܚܫܗ ܢܓܡܪܝܘܗܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
decebat enim eum propter quem omnia et per quem omnia qui multos filios in gloriam adduxerat auctorem salutis eorum per passiones consummare

Author Becoming Bringing Captain Complete Exist Exists Fitting Glory Guiding Leader Pain Perfect Pioneer Prince Salvation Saved Sons Suffering Sufferings

Author Captain Children Complete Exist Fitting Glory Guiding Leader Pain Perfect Prince Right Salvation Saved Suffering Sufferings

Author Captain Children Complete Exist Fitting Glory Guiding Leader Pain Perfect Prince Right Salvation Saved Suffering Sufferings

Hebrews 2:10 Multilingual Bible

Hébreux 2:10 French

Hebreos 2:10 Biblia Paralela

希 伯 來 書 2:10 Chinese Bible