Hebrews 2:15
<< Hebrews 2:15 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
and might freeἀπαλλάξῃapallaxē525to remove, releasefrom apo and allassó
those whoὅσοιosoi3745how much, how manyfrom hos,
through fearφόβῳphobō5401panic flight, fear, the causing of fear, terrorfrom phebomai (to be put to flight)
of deathθανάτουthanatou2288deathfrom thnéskó
were subjectἔνοχοιenochoi1777held in, bound by, liable to (a condition, penalty or imputation)from enechó
to slaveryδουλείαςdouleias1397slaveryfrom douleuó
allπάντοςpantos3956all, everya prim. word
their lives.ζῆνzēn2198to livefrom prim. roots zé- and zó-
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
απαλλαξη  verb - aorist active subjunctive - third person singular
apallasso  ap-al-las'-so:  to change away, i.e. release, (reflexively) remove -- deliver, depart.
τουτους  demonstrative pronoun - accusative plural masculine
toutous  too'-tooce :  these (persons, as objective of verb or preposition) -- such, them, these, this.
οσοι  correlative pronoun - nominative plural masculine
hosos  hos'-os:  as (much, great, long, etc.) as
φοβω  noun - dative singular masculine
phobos  fob'-os:  alarm or fright -- be afraid, + exceedingly, fear, terror.
θανατου  noun - genitive singular masculine
thanatos  than'-at-os:  (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
παντος  adjective - genitive singular masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ζην  verb - present active infinitive
zao  dzah'-o:  to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick.
ενοχοι  adjective - nominative plural masculine
enochos  en'-okh-os:  liable to (a condition, penalty or imputation) -- in danger of, guilty of, subject to.
ησαν  verb - imperfect indicative - third person
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
δουλειας  noun - genitive singular feminine
douleia  doo-li'-ah:  slavery (ceremonially or figuratively) -- bondage.
New American Standard (©1995)
and might free those who through fear of death were subject to slavery all their lives.

King James Bible
And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.

American King James Version
And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.

American Standard Version
and might deliver all them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.

Darby Bible Translation
and might set free all those who through fear of death through the whole of their life were subject to bondage.

English Revised Version
and might deliver all them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.

Webster's Bible Translation
And deliver them, who, through fear of death, were all their life-time subject to bondage.

World English Bible
and might deliver all of them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.

Young's Literal Translation
and might deliver those, whoever, with fear of death, throughout all their life, were subjects of bondage,

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἀπαλλάξῃ τούτους, ὅσοι φόβῳ θανάτου διὰ πάντος τοῦ ζῆν ἔνοχοι ἦσαν δουλείας.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἀπαλλάξῃ τούτους, ὅσοι φόβῳ θανάτου διὰ παντὸς τοῦ ζῆν ἔνοχοι ἦσαν δουλείας.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί ἀπαλλάσσω οὗτος ὅσος φόβος θάνατος διά πᾶς ὁ ζάω ἔνοχος εἰμί δουλεία

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἀπαλλάξῃ τούτους ὅσοι φόβῳ θανάτου διὰ παντὸς τοῦ ζῆν ἔνοχοι ἦσαν δουλείας

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και απαλλαξη τουτους οσοι φοβω θανατου δια παντος του ζην ενοχοι ησαν δουλειας

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και απαλλαξη τουτους οσοι φοβω θανατου δια παντος του ζην ενοχοι ησαν δουλειας

Hebrews 2:15 Hebrew Bible
ולהתיר את אלה אשר מאימת המות היו נתנים לעבדות כל ימי חייהם׃

Hebrews 2:15 Aramaic NT: Peshitta
ܘܢܫܪܐ ܠܗܢܘܢ ܐܝܠܝܢ ܕܒܕܚܠܬܐ ܕܡܘܬܐ ܒܟܠܗܘܢ ܚܝܝܗܘܢ ܡܫܥܒܕܝܢ ܗܘܘ ܠܥܒܕܘܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et liberaret eos qui timore mortis per totam vitam obnoxii erant servituti

Bondage Chains Death Deliver Fear Free Held Liberty Lifelong Lifetime Life-time Slavery Subject Subjects Throughout

Bondage Chains Death Deliver Fear Free Held Lifetime Slavery Subject Subjects Throughout Whole

Bondage Chains Death Deliver Fear Free Held Lifetime Slavery Subject Subjects Throughout Whole

Hebrews 2:15 Multilingual Bible

Hébreux 2:15 French

Hebreos 2:15 Biblia Paralela

希 伯 來 書 2:15 Chinese Bible