| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For since He Himself | αὐτὸς | autos | 846 | (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same | an intensive pronoun, a prim. word |
| was tempted | πειρασθείς | peirastheis | 3985 | to make proof of, to attempt, test, tempt | from peira |
| in that which | ᾧ | ō | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| He has suffered, | πέπονθεν | peponthen | 3958 | to suffer, to be acted on | akin to penthos |
| He is able | δύναται | dunatai | 1410 | to be able, to have power | a prim. verb |
| to come to the aid | βοηθῆσαι | boēthēsai | 997 | to come to the aid of | from boé and theó (to run) |
| of those | τοῖς | tois | 3588 | the | the def. art. |
| who are tempted. | πειραζομένοις | peirazomenois | 3985 | to make proof of, to attempt, test, tempt | from peira |
| KJV Lexicon εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ω relative pronoun - dative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) πεπονθεν verb - second perfect active indicative - third person singular pascho  pas'-kho: to experience a sensation or impression (usually painful) -- feel, passion, suffer, vex. αυτος personal pronoun - nominative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons πειρασθεις verb - aorist passive participle - nominative singular masculine peirazo  pi-rad'-zo: to test (objectively), i.e. endeavor, scrutinize, entice, discipline -- assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try. δυναται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular dunamai  doo'-nam-ahee: to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πειραζομενοις verb - present passive participle - dative plural masculine peirazo  pi-rad'-zo: to test (objectively), i.e. endeavor, scrutinize, entice, discipline -- assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try. βοηθησαι verb - aorist active middle or passive deponent boetheo  bo-ay-theh'-o: to aid or relieve -- help, succor. |
New American Standard (©1995) For since He Himself was tempted in that which He has suffered, He is able to come to the aid of those who are tempted.King James Bible For in that he himself hath suffered being tempted, he is able to succour them that are tempted. American King James Version For in that he himself has suffered being tempted, he is able to succor them that are tempted. American Standard Version For in that he himself hath suffered being tempted, he is able to succor them that are tempted. Darby Bible Translation for, in that himself has suffered, being tempted, he is able to help those that are being tempted. English Revised Version For in that he himself hath suffered being tempted, he is able to succour them that are tempted. Webster's Bible Translation For in that he himself hath suffered, being tempted, he is able to succor them that are tempted. World English Bible For in that he himself has suffered being tempted, he is able to help those who are tempted. Young's Literal Translation for in that he suffered, himself being tempted, he is able to help those who are tempted. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐν ᾧ γὰρ πέπονθεν αὐτὸς πειρασθείς, δύναται τοῖς πειραζομένοις βοηθῆσαι. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:18 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐν ᾧ γὰρ πέπονθεν αὐτὸς πειρασθείς, δύναται τοῖς πειραζομένοις βοηθῆσαι. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐν ὅς γάρ πάσχω αὐτός πειράζω δύναμαι ὁ πειράζω βοηθέω ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐν ᾧ γὰρ πέπονθεν αὐτὸς πειρασθείς δύναται τοῖς πειραζομένοις βοηθῆσαι ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εν ω γαρ πεπονθεν αυτος πειρασθεις δυναται τοις πειραζομενοις βοηθησαι ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:18 Greek NT: Textus Receptus (1894) εν ω γαρ πεπονθεν αυτος πειρασθεις δυναται τοις πειραζομενοις βοηθησαι Latin: Biblia Sacra Vulgata in eo enim in quo passus est ipse temptatus potens est eis qui temptantur auxiliari
 Able Aid Felt Inasmuch Instantly Pain Succor Succour Suffered Temptation Tempted Test Tested Trial Tried
 Able Aid Felt Help Inasmuch Instantly Others Pain Succor Succour Suffered Temptation Tempted Test Trial Tried
 Able Aid Felt Help Inasmuch Instantly Others Pain Succor Succour Suffered Temptation Tempted Test Trial TriedHebrews 2:18 Multilingual Bible Hébreux 2:18 French Hebreos 2:18 Biblia Paralela 希 伯 來 書 2:18 Chinese Bible |