 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But encourage | παρακαλεῖτε | parakaleite | 3870 | to call to or for, to exhort, to encourage | from para and kaleó |
| one another | ἑαυτοὺς | eautous | 1438 | of himself, herself, itself | from a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos |
| day | ἡμέραν | ēmeran | 2250 | day | a prim. word |
| after | καθ’ | kath | 2596 | down, against, according to | preposition of uncertain origin |
| day, | | | 2250 | day | a prim. word |
| as long | ἄχρις | achris | 891 | until, as far as | a prim. particle, preposition |
| as it is [still] called | καλεῖται | kaleitai | 2564 | to call | a prim. word |
| "Today," | Σήμερον | sēmeron | 4594 | today | adverb from hémera with a prefixed s- (from a prim. stem meaning this) |
| so | ἵνα | ina | 2443 | in order that, that, so that | a prim. conjunction denoting purpose, definition or result |
| that none | τις | tis | 5100 | a certain one, someone, anyone | a prim. enclitic indef. pronoun |
| of you will be hardened | σκληρυνθῇ | sklērunthē | 4645 | to harden | from skléros |
| by the deceitfulness | ἀπάτῃ | apatē | 539 | deceit | of uncertain origin |
| of sin. | ἁμαρτίας | amartias | 266 | a sin, failure | from hamartanó |
| KJV Lexicon αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. παρακαλειτε verb - present active imperative - second person parakaleo  par-ak-al-eh'-o: to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray. εαυτους reflexive pronoun - third person accusative plural masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. καθ preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations εκαστην adjective - accusative singular feminine hekastos  hek'-as-tos: each or every -- any, both, each (one), every (man, one, woman), particularly. ημεραν noun - accusative singular feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. αχρις preposition achri  akh'-ree: (through the idea of a terminus); (of time) until or (of place) up to -- as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to, until, while. ου relative pronoun - genitive singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σημερον adverb semeron  say'-mer-on: on the (i.e. this) day (or night current or just passed); generally, now (i.e. at present, hitherto) -- this (to-)day. καλειται verb - present passive indicative - third person singular kaleo  kal-eh'-o: to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called). ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. σκληρυνθη verb - aorist passive subjunctive - third person singular skleruno  sklay-roo'-no: to indurate, i.e. (figuratively) render stubborn -- harden. εξ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). τις indefinite pronoun - nominative singular masculine tis  tis:  some or any person or object απατη noun - dative singular feminine apate  ap-at'-ay: delusion -- deceit(-ful, -fulness), deceivableness(-ving). της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμαρτιας noun - genitive singular feminine hamartia  ham-ar-tee'-ah: a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful). |
New American Standard (©1995) But encourage one another day after day, as long as it is still called "Today," so that none of you will be hardened by the deceitfulness of sin.King James Bible But exhort one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin. American King James Version But exhort one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin. American Standard Version but exhort one another day by day, so long as it is called To-day; lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin: Darby Bible Translation But encourage yourselves each day, as long as it is called To-day, that none of you be hardened by the deceitfulness of sin. English Revised Version but exhort one another day by day, so long as it is called Today; lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin: Webster's Bible Translation But exhort one another daily, while it is called To-day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin. World English Bible but exhort one another day by day, so long as it is called "today;" lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin. Young's Literal Translation but exhort ye one another every day, while the To-day is called, that none of you may be hardened by the deceitfulness of the sin, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀλλὰ παρακαλεῖτε ἑαυτοὺς καθ’ ἑκάστην ἡμέραν, ἄχρις οὗ τὸ Σήμερον καλεῖται, ἵνα μὴ σκληρυνθῇ τις ἐξ ὑμῶν ἀπάτῃ τῆς ἁμαρτίας— ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:13 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀλλὰ παρακαλεῖτε ἑαυτοὺς καθ’ ἑκάστην ἡμέραν ἄχρις οὗ τὸ σήμερον καλεῖται, ἵνα μὴ σκληρυνθῇ τις ἐξ ὑμῶν ἀπάτῃ τῆς ἁμαρτίας· ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀλλά παρακαλέω ἑαυτοῦ κατά ἕκαστος ἡμέρα ἄχρι ὅς ὁ σήμερον καλέω ἵνα μή σκληρύνω τὶς ἐκ ὑμεῖς ἀπάτη ὁ ἁμαρτία ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀλλὰ παρακαλεῖτε ἑαυτοὺς καθ' ἑκάστην ἡμέραν ἄχρις οὗ τὸ Σήμερον καλεῖται ἵνα μὴ σκληρυνθῇ τις ἐξ ὑμῶν ἀπάτῃ τῆς ἁμαρτίας ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αλλα παρακαλειτε εαυτους καθ εκαστην ημεραν αχρις ου το σημερον καλειται ινα μη σκληρυνθη εξ υμων τις απατη της αμαρτιας ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:13 Greek NT: Textus Receptus (1894) αλλα παρακαλειτε εαυτους καθ εκαστην ημεραν αχρις ου το σημερον καλειται ινα μη σκληρυνθη τις εξ υμων απατη της αμαρτιας Latin: Biblia Sacra Vulgata sed adhortamini vosmet ipsos per singulos dies donec hodie cognominatur ut non obduretur quis ex vobis fallacia peccati
 Character Comfort Contrary Daily Deceit Deceitful Deceitfulness Encourage Exhort Hardened Lasts Lest None Sin Sin's To-day Yourselves
 Character Comfort Contrary Daily Deceit Deceitful Deceitfulness Encourage Exhort Hard Hardened Sin Sin's Today To-Day Yourselves
 Character Comfort Contrary Daily Deceit Deceitful Deceitfulness Encourage Exhort Hard Hardened Sin Sin's Today To-Day YourselvesHebrews 3:13 Multilingual Bible Hébreux 3:13 French Hebreos 3:13 Biblia Paralela 希 伯 來 書 3:13 Chinese Bible |