Hebrews 3:19
<< Hebrews 3:19 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
[So] we seeβλέπομενblepomen991to look (at)a prim. verb
that they were not ableἠδυνήθησανēdunēthēsan1410to be able, to have powera prim. verb
to enterεἰσελθεῖνeiselthein1525to go in (to), enterfrom eis and erchomai
becauseδι’di1223through, on account of, because ofa prim. preposition
of unbelief.ἀπιστίανapistian570unbelieffrom apistos
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
βλεπομεν  verb - present active indicative - first person
blepo  blep'-o:  to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ηδυνηθησαν  verb - aorist passive deponent indicative - third person - attic
dunamai  doo'-nam-ahee:  to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
εισελθειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
δι  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
απιστιαν  noun - accusative singular feminine
apaistia  ap-is-tee'-ah:  faithlessness, i.e. (negatively) disbelief (lack of Christian faith), or (positively) unfaithfulness (disobedience) -- unbelief.
New American Standard (©1995)
So we see that they were not able to enter because of unbelief.

King James Bible
So we see that they could not enter in because of unbelief.

American King James Version
So we see that they could not enter in because of unbelief.

American Standard Version
And we see that they were not able to enter in because of unbelief.

Darby Bible Translation
And we see that they could not enter in on account of unbelief;)

English Revised Version
And we see that they were not able to enter in because of unbelief.

Webster's Bible Translation
So we see that they could not enter in because of unbelief.

World English Bible
We see that they were not able to enter in because of unbelief.

Young's Literal Translation
and we see that they were not able to enter in because of unbelief.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ βλέπομεν ὅτι οὐκ ἠδυνήθησαν εἰσελθεῖν δι’ ἀπιστίαν.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:19 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ βλέπομεν ὅτι οὐκ ἠδυνήθησαν εἰσελθεῖν δι’ ἀπιστίαν.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί βλέπω ὅτι οὐ δύναμαι εἰσέρχομαι διά ἀπιστία

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ βλέπομεν ὅτι οὐκ ἠδυνήθησαν εἰσελθεῖν δι' ἀπιστίαν

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και βλεπομεν οτι ουκ ηδυνηθησαν εισελθειν δι απιστιαν

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 3:19 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και βλεπομεν οτι ουκ ηδυνηθησαν εισελθειν δι απιστιαν

Hebrews 3:19 Hebrew Bible
ואנחנו ראים כי לא יכלו לבוא על אשר לא האמינו׃

Hebrews 3:19 Aramaic NT: Peshitta
ܘܚܙܝܢܢ ܕܠܐ ܐܫܟܚܘ ܠܡܥܠ ܡܛܠ ܕܠܐ ܗܝܡܢܘ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et videmus quia non potuerunt introire propter incredulitatem

Able Account Admitted Belief Enter Faith Lack Owing Unable Unbelief

Able Account Admitted Belief Enter Faith Lack Owing Unable Unbelief

Able Account Admitted Belief Enter Faith Lack Owing Unable Unbelief

Hebrews 3:19 Multilingual Bible

Hébreux 3:19 French

Hebreos 3:19 Biblia Paralela

希 伯 來 書 3:19 Chinese Bible