| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But solid | στερεὰ | sterea | 4731 | hard, firm | a prim. word |
| food | τροφή | trophē | 5160 | nourishment, food | from trephó |
| is for the mature, | τελείων | teleiōn | 5046 | having reached its end, i.e. complete, by ext. perfect | from telos |
| who because | διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| of practice | ἕξιν | exin | 1838 | habit, practice | from echó |
| have | ἐχόντων | echontōn | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| their senses | αἰσθητήρια | aisthētēria | 145 | organ of perception | from aisthanomai and -térion (suff. denoting place) |
| trained | γεγυμνασμένα | gegumnasmena | 1128 | to exercise naked, to train | from gumnos |
| to discern | διάκρισιν | diakrisin | 1253 | the act of judgment | from diakrinó |
| good | καλοῦ | kalou | 2570 | beautiful, good | a prim. word |
| and evil. | κακοῦ | kakou | 2556 | bad, evil | a prim. word |
| KJV Lexicon τελειων adjective - genitive plural masculine teleios  tel'-i-os: complete (in various applications of labor, growth, mental and moral character, etc.); neuter completeness -- of full age, man, perfect. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. στερεα adjective - nominative singular feminine stereos  ster-eh-os': stiff, i.e. solid, stable -- stedfast, strong, sure. τροφη noun - nominative singular feminine trophe  trof-ay': nourishment; by implication, rations (wages) -- food, meat. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εξιν noun - accusative singular feminine hexis  hex'-is: habit, i.e. (by implication) practice -- use. τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αισθητηρια noun - accusative plural neuter aistheterion  ahee-sthay-tay'-ree-on: an organ of perception, i.e. (figuratively) judgment -- senses. γεγυμνασμενα verb - perfect passive participle - accusative plural neuter gumnazo  goom-nad'-zo: to practise naked (in the games), i.e. train (figuratively) -- exercise. εχοντων verb - present active participle - genitive plural masculine echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward διακρισιν noun - accusative singular feminine diakrisis  dee-ak'-ree-sis: judicial estimation -- discern(-ing), disputation. καλου adjective - genitive singular neuter kalos  kal-os': better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy. τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κακου adjective - genitive singular neuter kakos  kak-os': worthless (intrinsically, such), i.e. (subjectively) depraved, or (objectively) injurious -- bad, evil, harm, ill, noisome, wicked. |
New American Standard (©1995) But solid food is for the mature, who because of practice have their senses trained to discern good and evil.King James Bible But strong meat belongeth to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil. American King James Version But strong meat belongs to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil. American Standard Version But solid food is for fullgrown men, even those who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil. Darby Bible Translation but solid food belongs to full-grown men, who, on account of habit, have their senses exercised for distinguishing both good and evil. English Revised Version But solid food is for fullgrown men, even those who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil. Webster's Bible Translation But strong food belongeth to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil. World English Bible But solid food is for those who are full grown, who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil. Young's Literal Translation and of perfect men is the strong food, who because of the use are having the senses exercised, unto the discernment both of good and of evil. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τελείων δέ ἐστιν ἡ στερεὰ τροφή, τῶν διὰ τὴν ἕξιν τὰ αἰσθητήρια γεγυμνασμένα ἐχόντων πρὸς διάκρισιν καλοῦ τε καὶ κακοῦ. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:14 Greek NT: Greek Orthodox Church τελείων δέ ἐστιν ἡ στερεὰ τροφή, τῶν διὰ τὴν ἕξιν τὰ αἰσθητήρια γεγυμνασμένα ἐχόντων πρὸς διάκρισιν καλοῦ τε καὶ κακοῦ. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τέλειος δέ εἰμί ὁ στερεός τροφή ὁ διά ὁ ἕξις ὁ αἰσθητήριον γυμνάζω ἔχω πρός διάκρισις καλός τέ καί κακός ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τελείων δέ ἐστιν ἡ στερεὰ τροφή τῶν διὰ τὴν ἕξιν τὰ αἰσθητήρια γεγυμνασμένα ἐχόντων πρὸς διάκρισιν καλοῦ τε καὶ κακοῦ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τελειων δε εστιν η στερεα τροφη των δια την εξιν τα αισθητηρια γεγυμνασμενα εχοντων προς διακρισιν καλου τε και κακου ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 5:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) τελειων δε εστιν η στερεα τροφη των δια την εξιν τα αισθητηρια γεγυμνασμενα εχοντων προς διακρισιν καλου τε και κακου Latin: Biblia Sacra Vulgata perfectorum autem est solidus cibus eorum qui pro consuetudine exercitatos habent sensus ad discretionem boni ac mali
 Account Adults Age Babes Belongeth Belongs Carefully Constant Discern Discernment Distinguish Distinguishing Evil Exercised Faculties Full Fullgrown Full-grown Grown Growth Habit Mature Meat Mere Perfect Persons Practice Reason Senses Solid Spiritual Strong Themselves Trained
 Account Adults Age Babes Belongeth Carefully Constant Discern Distinguish Distinguishing Evil Exercised Faculties Food Full Fullgrown Full-Grown Good Grown Growth Habit Mature Meat Mere Persons Practice Reason Senses Solid Spiritual Strong Themselves Trained Use
 Account Adults Age Babes Belongeth Carefully Constant Discern Distinguish Distinguishing Evil Exercised Faculties Food Full Fullgrown Full-Grown Good Grown Growth Habit Mature Meat Mere Persons Practice Reason Senses Solid Spiritual Strong Themselves Trained UseHebrews 5:14 Multilingual Bible Hébreux 5:14 French Hebreos 5:14 Biblia Paralela 希 伯 來 書 5:14 Chinese Bible |