Hebrews 6:7
<< Hebrews 6:7 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For groundγῆ1093the earth, landa prim. word
that drinksπιοῦσαpiousa4095to drinka prim. word
the rainὑετὸνueton5205rainfrom huó (to rain)
which oftenπολλάκιςpollakis4178oftenadverb from polus
fallsἐρχόμενονerchomenon2064to come, goa prim. verb
on it and brings forthτίκτουσαtiktousa5088to beget, bring forthfrom a prim. root tek-
vegetationβοτάνηνbotanēn1008grass, fodderfrom boskó
usefulεὔθετονeutheton2111well-placed, i.e. ready for usefrom eu and tithémi
to thoseἐκείνοιςekeinois1565that one (or neut. that thing), often intensified by the art. precedingfrom ekei
for whoseοὓςous3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
sakeδι’di1223through, on account of, because ofa prim. preposition
it is alsoκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
tilled,γεωργεῖταιgeōrgeitai1090to tillfrom geórgos
receivesμεταλαμβάνειmetalambanei3335to partake offrom meta and lambanó
a blessingεὐλογίαςeulogias2129praise, blessingfrom the same as eulogeó
from God;θεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
KJV Lexicon
γη  noun - nominative singular feminine
ge  ghay:  soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πιουσα  verb - second aorist active participle - nominative singular feminine
pino  pee'-no:  to imbibe -- drink.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
επ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
αυτης  personal pronoun - genitive singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
πολλακις  adverb
pollakis  pol-lak'-is:  many times, i.e. frequently -- oft(-en, -entimes, -times).
ερχομενον  verb - present middle or passive deponent participle - accusative singular masculine
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
υετον  noun - accusative singular masculine
huetos  hoo-et-os':  rain, especially a shower -- rain.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τικτουσα  verb - present active participle - nominative singular feminine
tikto  tik'-to:  to produce (from seed, as a mother, a plant, the earth, etc.), literally or figuratively -- bear, be born, bring forth, be delivered, be in travail.
βοτανην  noun - accusative singular feminine
botane  bot-an'-ay:  herbage (as if for grazing) -- herb.
ευθετον  adjective - accusative singular feminine
euthetos  yoo'-thet-os:  well placed, i.e. (figuratively) appropriate -- fit, meet.
εκεινοις  demonstrative pronoun - dative plural masculine
ekeinos  ek-i'-nos:  that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those.
δι  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
ους  relative pronoun - accusative plural masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
γεωργειται  verb - present passive indicative - third person singular
georgeo  gheh-or-gheh'-o:  to till (the soil) -- dress.
μεταλαμβανει  verb - present active indicative - third person singular
metalambano  met-al-am-ban'-o:  to participate; genitive case, to accept (and use) -- eat, have, be partaker, receive, take.
ευλογιας  noun - genitive singular feminine
eulogia  yoo-log-ee'-ah:  fine speaking, i.e. elegance of language; commendation (eulogy), i.e. (reverentially) adoration; religiously, benediction; by implication, consecration; by extension, benefit or largess
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
New American Standard (©1995)
For ground that drinks the rain which often falls on it and brings forth vegetation useful to those for whose sake it is also tilled, receives a blessing from God;

King James Bible
For the earth which drinketh in the rain that cometh oft upon it, and bringeth forth herbs meet for them by whom it is dressed, receiveth blessing from God:

American King James Version
For the earth which drinks in the rain that comes oft on it, and brings forth herbs meet for them by whom it is dressed, receives blessing from God:

American Standard Version
For the land which hath drunk the rain that cometh oft upon it, and bringeth forth herbs meet for them for whose sake it is also tilled, receiveth blessing from God:

Darby Bible Translation
For ground which drinks the rain which comes often upon it, and produces useful herbs for those for whose sakes also it is tilled, partakes of blessing from God;

English Revised Version
For the land which hath drunk the rain that cometh oft upon it, and bringeth forth herbs meet for them for whose sake it is also tilled, receiveth blessing from God:

Webster's Bible Translation
For the earth which drinketh in the rain that cometh often upon it, and bringeth forth herbs fit for them by whom it is dressed, receiveth blessing from God:

World English Bible
For the land which has drunk the rain that comes often on it, and brings forth a crop suitable for them for whose sake it is also tilled, receives blessing from God;

Young's Literal Translation
For earth, that is drinking in the rain many times coming upon it, and is bringing forth herbs fit for those because of whom also it is dressed, doth partake of blessing from God,

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
γῆ γὰρ ἡ πιοῦσα τὸν ἐπ’ αὐτῆς ἐρχόμενον πολλάκις ὑετὸν καὶ τίκτουσα βοτάνην εὔθετον ἐκείνοις δι’ οὓς καὶ γεωργεῖται μεταλαμβάνει εὐλογίας ἀπὸ τοῦ θεοῦ·

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
γῆ γὰρ ἡ πιοῦσα τὸν ἐπ’ αὐτῆς πολλάκις ἐρχόμενον ὑετόν καὶ τίκτουσα βοτάνην εὔθετον ἐκείνοις δι’ οὓς καὶ γεωργεῖται, μεταλαμβάνει εὐλογίας ἀπὸ τοῦ Θεοῦ·

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
γῆ γάρ ὁ πίνω ὁ ἐπί αὐτός ἔρχομαι πολλάκις ὑετός καί τίκτω βοτάνη εὔθετος ἐκεῖνος διά ὅς καί γεωργέω μεταλαμβάνω εὐλογία ἀπό ὁ θεός

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
γῆ γὰρ ἡ πιοῦσα τὸν ἐπ' αὐτῆς πολλάκις ἐρχόμενον ὑετόν καὶ τίκτουσα βοτάνην εὔθετον ἐκείνοις δι' οὓς καὶ γεωργεῖται μεταλαμβάνει εὐλογίας ἀπὸ τοῦ θεοῦ·

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
γη γαρ η πιουσα τον επ αυτης πολλακις ερχομενον υετον και τικτουσα βοτανην ευθετον εκεινοις δι ους και γεωργειται μεταλαμβανει ευλογιας απο του θεου

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:7 Greek NT: Textus Receptus (1894)
γη γαρ η πιουσα τον επ αυτης πολλακις ερχομενον υετον και τικτουσα βοτανην ευθετον εκεινοις δι ους και γεωργειται μεταλαμβανει ευλογιας απο του θεου

Hebrews 6:7 Hebrew Bible
כי האדמה השותה את הגשם הירד עליה למכביר ומוציאה עשב טוב לעבדיה תשא ברכה מאת האלהים׃

Hebrews 6:7 Aramaic NT: Peshitta
ܐܪܥܐ ܓܝܪ ܕܐܫܬܝܬ ܡܛܪܐ ܕܐܬܐ ܠܗ ܙܒܢܝܢ ܤܓܝܐܢ ܘܐܘܥܝܬ ܥܤܒܐ ܕܚܫܚ ܠܗܢܘܢ ܕܡܛܠܬܗܘܢ ܡܬܦܠܚܐ ܡܩܒܠܐ ܒܘܪܟܬܐ ܡܢ ܐܠܗܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
terra enim saepe venientem super se bibens imbrem et generans herbam oportunam illis a quibus colitur accipit benedictionem a Deo

Blessing Bringeth Bringing Brings Crop Cultivated Dressed Drinketh Drinking Drinks Drunk Falling Falls Farmed Fit Forth Frequent God's Ground Herbs Indeed Meet Oft Often Partake Partakes Plants Produces Producing Rain Receives Receiveth Sake Sakes Share Suitable Tilled Useful Vegetation Worked

Blessing Crop Cultivated Dressed Drinketh Drinking Drinks Drunk Earth Falling Forth Frequent God's Good Ground Herbs Meet Oft Often Plants Producing Rain Receives Receiveth Sake Sakes Share Suitable Tilled Useful Vegetation

Blessing Crop Cultivated Dressed Drinketh Drinking Drinks Drunk Earth Falling Forth Frequent God's Good Ground Herbs Meet Oft Often Plants Producing Rain Receives Receiveth Sake Sakes Share Suitable Tilled Useful Vegetation

Hebrews 6:7 Multilingual Bible

Hébreux 6:7 French

Hebreos 6:7 Biblia Paralela

希 伯 來 書 6:7 Chinese Bible