 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| if | Εἰ | ei | 1487 | sometimes used with a command or as an indirect question, etc.) | a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true |
| perfection | τελείωσις | teleiōsis | 5050 | completion, perfection | from teleioó |
| was through | διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| the Levitical | Λευιτικῆς | leuitikēs | 3020 | Levitical | from Leuités |
| priesthood | ἱερωσύνης | ierōsunēs | 2420 | priesthood | from hieros |
| (for on the basis | ἐπ’ | ep | 1909 | on, upon | a prim. preposition |
| of it the people | λαὸς | laos | 2992 | the people | a prim. word |
| received the Law), | νενομοθέτηται | nenomothetētai | 3549 | to make law, to ordain by law | from nomothetés |
| what | τίς | tis | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| further | ἔτι | eti | 2089 | still, yet | a prim. adverb |
| need | χρεία | chreia | 5532 | need, business | akin to chraomai |
| [was there] for another | ἕτερον | eteron | 2087 | other | of uncertain origin |
| priest | ἱερέα | ierea | 2409 | a priest | from hieros |
| to arise | ἀνίστασθαι | anistasthai | 450 | to raise up, to rise | from ana and histémi |
| according | κατὰ | kata | 2596 | down, against, according to | preposition of uncertain origin |
| to the order | τάξιν | taxin | 5010 | an arranging, order | from tassó |
| of Melchizedek, | Μελχισέδεκ | melchisedek | 3198 | Melchizedek, O.T. king of Salem | of Hebrew origin Malki-tsedeq |
| and not be designated | λέγεσθαι | legesthai | 3004 | to say | a prim. verb |
| according | κατὰ | kata | 2596 | down, against, according to | preposition of uncertain origin |
| to the order | τάξιν | taxin | 5010 | an arranging, order | from tassó |
| of Aaron? | Ἀαρὼν | aarōn | 2 | Aaron, the brother of Moses | of Hebrew origin Aharon |
| KJV Lexicon ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. μεν particle men  men: indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.) ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. τελειωσις noun - nominative singular feminine teleiosis  tel-i'-o-sis: (the act) completion, i.e. (of prophecy) verification, or (of expiation) absolution -- perfection, performance. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λευιτικης adjective - genitive singular feminine Leuitikos  lyoo-it'-ee-kos: Levitic, i.e. relating to the Levites -- Levitical. ιερωσυνης noun - genitive singular feminine hierosune  hee-er-o-soo'-nay: sacredness, i.e. (by implication) the priestly office -- priesthood. ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λαος noun - nominative singular masculine laos  lah-os':  a people -- people. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) επ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. αυτη personal pronoun - dative singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons νενομοθετητο verb - pluperfect passive indicative - third person singular nomotheteo  nom-oth-et-eh'-o: to legislate, i.e. (passively) to have (the Mosaic) enactments injoined, be sanctioned (by them) -- establish, receive the law. τις interrogative pronoun - nominative singular feminine tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. ετι adverb eti  et'-ee: yet, still (of time or degree) -- after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet. χρεια noun - nominative singular feminine chreia  khri'-ah: employment, i.e. an affair; also (by implication) occasion, demand, requirement or destitution -- business, lack, necessary(-ity), need(-ful), use, want. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ταξιν noun - accusative singular feminine taxis  tax'-is: regular arrangement, i.e. (in time) fixed succession (of rank or character), official dignity -- order. μελχισεδεκ proper noun Melchisedek  mel-khis-ed-ek': Melchisedek (i.e. Malkitsedek), a patriarch -- Melchisedec. ετερον adjective - accusative singular masculine heteros  het'-er-os: (an-, the) other or different -- altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange. ανιστασθαι verb - present middle middle or passive deponent anistemi  an-is'-tay-mee: to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive) -- arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right). ιερεα noun - accusative singular masculine hiereus  hee-er-yooce':  a priest -- (high) priest. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ταξιν noun - accusative singular feminine taxis  tax'-is: regular arrangement, i.e. (in time) fixed succession (of rank or character), official dignity -- order. ααρων proper noun Aaron  ah-ar-ohn': Aaron, the brother of Moses -- Aaron. λεγεσθαι verb - present passive middle or passive deponent lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. | New American Standard (©1995) Now if perfection was through the Levitical priesthood (for on the basis of it the people received the Law), what further need was there for another priest to arise according to the order of Melchizedek, and not be designated according to the order of Aaron?King James Bible If therefore perfection were by the Levitical priesthood, (for under it the people received the law,) what further need was there that another priest should rise after the order of Melchisedec, and not be called after the order of Aaron? American King James Version If therefore perfection were by the Levitical priesthood, (for under it the people received the law,) what further need was there that another priest should rise after the order of Melchisedec, and not be called after the order of Aaron? American Standard Version Now if there was perfection through the Levitical priesthood (for under it hath the people received the law), what further need was there that another priest should arise after the order of Melchizedek, and not be reckoned after the order of Aaron? Darby Bible Translation If indeed then perfection were by the Levitical priesthood, for the people had their law given to them in connexion with it, what need was there still that a different priest should arise according to the order of Melchisedec, and not be named after the order of Aaron? English Revised Version Now if there was perfection through the Levitical priesthood (for under it hath the people received the law), what further need was there that another priest should arise after the order of Melchizedek, and not be reckoned after the order of Aaron? Webster's Bible Translation If therefore perfection were by the Levitical priesthood (for under it the people received the law) what further need was there that another priest should rise after the order of Melchisedec, and not be called after the order of Aaron? World English Bible Now if there was perfection through the Levitical priesthood (for under it the people have received the law), what further need was there for another priest to arise after the order of Melchizedek, and not be called after the order of Aaron? Young's Literal Translation If indeed, then, perfection were through the Levitical priesthood -- for the people under it had received law -- what further need, according to the order of Melchisedek, for another priest to arise, and not to be called according to the order of Aaron? ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Εἰ μὲν οὖν τελείωσις διὰ τῆς Λευιτικῆς ἱερωσύνης ἦν, ὁ λαὸς γὰρ ἐπ’ αὐτῆς νενομοθέτηται, τίς ἔτι χρεία κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ ἕτερον ἀνίστασθαι ἱερέα καὶ οὐ κατὰ τὴν τάξιν Ἀαρὼν λέγεσθαι; ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:11 Greek NT: Greek Orthodox Church Εἰ μὲν οὖν τελείωσις διὰ τῆς Λευϊτικῆς ἱερωσύνης ἦν· ὁ λαὸς γὰρ ἐπ’ αὐτῇ νενομοθέτητο· τίς ἔτι χρεία κατὰ τὴν τάξιν Μελχισεδὲκ ἕτερον ἀνίστασθαι ἱερέα καὶ οὐ κατὰ τὴν τάξιν Ἀαρὼν λέγεσθαι; ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἰ μέν οὖν τελείωσις διά ὁ Λευϊτικός ἱερωσύνη εἰμί ὁ λαός γάρ ἐπί αὐτός νομοθετέω τίς ἔτι χρεία κατά ὁ τάξις Μελχισέδεκ ἕτερος ἀνίστημι ἱερεύς καί οὐ κατά ὁ τάξις Ἀαρών λέγω ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Εἰ μὲν οὖν τελείωσις διὰ τῆς Λευιτικῆς ἱερωσύνης ἦν ὁ λαὸς γὰρ ἐπ' αὐτῇ νενομοθέτητο, τίς ἔτι χρεία κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ ἕτερον ἀνίστασθαι ἱερέα καὶ οὐ κατὰ τὴν τάξιν Ἀαρὼν λέγεσθαι ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ει μεν ουν τελειωσις δια της λευιτικης ιερωσυνης ην ο λαος γαρ επ αυτη νενομοθετητο τις ετι χρεια κατα την ταξιν μελχισεδεκ ετερον ανιστασθαι ιερεα και ου κατα την ταξιν ααρων λεγεσθαι ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:11 Greek NT: Textus Receptus (1894) ει μεν ουν τελειωσις δια της λευιτικης ιερωσυνης ην ο λαος γαρ επ αυτη νενομοθετητο τις ετι χρεια κατα την ταξιν μελχισεδεκ ετερον ανιστασθαι ιερεα και ου κατα την ταξιν ααρων λεγεσθαι Hebrews 7:11 Hebrew Bible על כן אלו היתה שלמות על ידי כהנת בני לוי אשר בה נתנה התורה לעם למה זה צריך לקום עוד כהן אחר על דברתי מלכי צדק ולא יאמר על דברתי אהרן׃ Hebrews 7:11 Aramaic NT: Peshitta ܐܠܘ ܗܟܝܠ ܓܡܝܪܘܬܐ ܒܝܕ ܟܘܡܪܘܬܐ ܕܠܘܝܐ ܐܝܬܝܗ ܗܘܬ ܕܒܗ ܤܝV ܢܡܘܤܐ ܠܥܡܐ ܠܡܢܐ ܡܬܒܥܐ ܗܘܐ ܟܘܡܪܐ ܐܚܪܢܐ ܕܢܩܘV ܒܕܡܘܬܗ ܕܡܠܟܝܙܕܩ ܐܡܪ ܕܝܢ ܕܒܕܡܘܬܗ ܕܐܗܪܘܢ ܢܗܘܐ ܀ Latin: Biblia Sacra Vulgata si ergo consummatio per sacerdotium leviticum erat populus enim sub ipso legem accepit quid adhuc necessarium secundum ordinem Melchisedech alium surgere sacerdotem et non secundum ordinem Aaron dici
 Aaron Arise Attainable Attained Basis Belong Belonging Blessing Complete Connection Connexion Crowning Designated Different Foundation Further Indeed Instead Kind Law Levi Levitical Levit'ical Melchisedec Melchisedek Melchizedek Melchiz'edek Named Order Perfection Possible Priest Priesthood Priests Raised Rather Received Reckoned Resting Rise Subject
 Aaron Arise Attainable Basis Belong Belonging Blessing Crowning Different Foundation Further Instead Kind Means Melchisedec Melchizedek Need Order Perfection Priest Priesthood Raised Received Resting Rise Subject
 Aaron Arise Attainable Basis Belong Belonging Blessing Crowning Different Foundation Further Instead Kind Means Melchisedec Melchizedek Need Order Perfection Priest Priesthood Raised Received Resting Rise SubjectHebrews 7:11 Multilingual Bible Hébreux 7:11 French Hebreos 7:11 Biblia Paralela 希 伯 來 書 7:11 Chinese Bible | |
|