| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For, on the one hand, | μὲν | men | 3303a | shows affirmation or concession, usually followed by NG1161 and a contrasting clause | a synonym of mén |
| there is a setting aside | ἀθέτησις | athetēsis | 115 | a setting aside | from atheteó |
| of a former | προαγούσης | proagousēs | 4254 | to lead forth, to go before | from pro and agó |
| commandment | ἐντολῆς | entolēs | 1785 | an injunction, order, command | from entellomai |
| because | διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| of its weakness | ἀσθενὲς | asthenes | 772 | without strength, weak | from alpha (as a neg. prefix) and sthenés (strong) |
| and uselessness | ἀνωφελές | anōpheles | 512 | unprofitable | from alpha (as a neg. prefix) and ophelos |
| KJV Lexicon αθετησις noun - nominative singular feminine athetesis  ath-et'-ay-sis: cancellation -- disannulling, put away. μεν particle men  men: indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.) γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) γινεται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) προαγουσης verb - present active participle - genitive singular feminine proago  pro-ag'-o: to lead forward (magisterially); intransitively, to precede (in place or time (participle, previous) -- bring (forth, out), go before. εντολης noun - genitive singular feminine entole  en-tol-ay': injunction, i.e. an authoritative prescription -- commandment, precept. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αυτης personal pronoun - genitive singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ασθενες adjective - accusative singular neuter asthenes  as-then-ace': strengthless (in various applications, literal, figurative and moral) -- more feeble, impotent, sick, without strength, weak(-er, -ness, thing). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ανωφελες adjective - accusative singular neuter anopheles  an-o-fel'-ace:  useless or (neuter) inutility -- unprofitable(-ness). |
New American Standard (©1995) For, on the one hand, there is a setting aside of a former commandment because of its weakness and uselessnessKing James Bible For there is verily a disannulling of the commandment going before for the weakness and unprofitableness thereof. American King James Version For there is truly a cancellation of the commandment going before for the weakness and unprofitableness thereof. American Standard Version For there is a disannulling of a foregoing commandment because of its weakness and unprofitableness Darby Bible Translation For there is a setting aside of the commandment going before for its weakness and unprofitableness, English Revised Version For there is a disannulling of a foregoing commandment because of its weakness and unprofitableness Webster's Bible Translation For there is verily a disannulling of the preceding commandment on account of its weakness and unprofitableness. World English Bible For there is an annulling of a foregoing commandment because of its weakness and uselessness Young's Literal Translation for a disannulling indeed doth come of the command going before because of its weakness, and unprofitableness, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀθέτησις μὲν γὰρ γίνεται προαγούσης ἐντολῆς διὰ τὸ αὐτῆς ἀσθενὲς καὶ ἀνωφελές— ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:18 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀθέτησις μὲν γὰρ γίνεται προαγούσης ἐντολῆς διὰ τὸ αὐτῆς ἀσθενὲς καὶ ἀνωφελές· ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀθέτησις μέν γάρ γίνομαι προάγω ἐντολή διά ὁ αὐτός ἀσθενής καί ἀνωφελής ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀθέτησις μὲν γὰρ γίνεται προαγούσης ἐντολῆς διὰ τὸ αὐτῆς ἀσθενὲς καὶ ἀνωφελές ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αθετησις μεν γαρ γινεται προαγουσης εντολης δια το αυτης ασθενες και ανωφελες ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:18 Greek NT: Textus Receptus (1894) αθετησις μεν γαρ γινεται προαγουσης εντολης δια το αυτης ασθενες και ανωφελες Latin: Biblia Sacra Vulgata reprobatio quidem fit praecedentis mandati propter infirmitatem eius et inutilitatem
 Abrogation Account Annulling Aside Code Command Commandment Disannulling Earlier Feeble Foregoing Former Indeed Ineffective Law Preceding Profit Regulation Setting Thereof Unprofitableness Useless Uselessness Verily Weak Weakness
 Account Annulling Code Command Commandment Earlier Feeble Former Hand Indeed Ineffective Preceding Regulation Setting Side Thereof Useless Verily Weak Weakness
 Account Annulling Code Command Commandment Earlier Feeble Former Hand Indeed Ineffective Preceding Regulation Setting Side Thereof Useless Verily Weak WeaknessHebrews 7:18 Multilingual Bible Hébreux 7:18 French Hebreos 7:18 Biblia Paralela 希 伯 來 書 7:18 Chinese Bible |