Hebrews 7:21
<< Hebrews 7:21 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
(for they indeed  3303ashows affirmation or concession, usually followed by NG1161 and a contrasting clausea synonym of mén
became  1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
priestsἱερεὺςiereus2409a priestfrom hieros
without  5565separately, separate fromadverb akin to chéros (bereaved)
an oath, but He with an oathὁρκωμοσίαςorkōmosias3728affirmation on oathfrom horkoó (to make (one) swear)
throughδιὰdia1223through, on account of, because ofa prim. preposition
the One who saidλέγοντοςlegontos3004to saya prim. verb
to Him, "THE LORDκύριοςkurios2962lord, masterfrom kuros (authority)
HAS SWORNὬμοσενōmosen3660to swear, take an oathand omnumi; a prim. verb
AND WILL NOT CHANGE HIS MIND,μεταμεληθήσεταιmetamelēthēsetai3338to regret, repentfrom meta and meló
'YOU ARE A PRIEST  2409a priestfrom hieros
FOREVER'");αἰῶναaiōna165a space of time, an agefrom a prim. root appar. mean. continued duration
KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
ορκωμοσιας  noun - genitive singular feminine
horkomosia  hor-ko-mos-ee'ah:  asseveration on oath -- oath.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λεγοντος  verb - present active participle - genitive singular masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ωμοσεν  verb - aorist active indicative - third person singular
omnuo  om-noo'-o:  to swear, i.e. take (or declare on) oath -- swear.
κυριος  noun - nominative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
μεταμεληθησεται  verb - future passive deponent indicative - third person singular
metamellomai  met-am-el'-lom-ahee:  to care afterwards, i.e. regret -- repent (self).
συ  personal pronoun - second person nominative singular
su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou.
ιερευς  noun - nominative singular masculine
hiereus  hee-er-yooce':  a priest -- (high) priest.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αιωνα  noun - accusative singular masculine
aion  ahee-ohn':  an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future)
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ταξιν  noun - accusative singular feminine
taxis  tax'-is:  regular arrangement, i.e. (in time) fixed succession (of rank or character), official dignity -- order.
μελχισεδεκ  proper noun
Melchisedek  mel-khis-ed-ek':  Melchisedek (i.e. Malkitsedek), a patriarch -- Melchisedec.
New American Standard (©1995)
(for they indeed became priests without an oath, but He with an oath through the One who said to Him, "THE LORD HAS SWORN AND WILL NOT CHANGE HIS MIND, 'YOU ARE A PRIEST FOREVER '");

King James Bible
(For those priests were made without an oath; but this with an oath by him that said unto him, The Lord sware and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec:)

American King James Version
(For those priests were made without an oath; but this with an oath by him that said to him, The Lord swore and will not repent, You are a priest for ever after the order of Melchisedec:)

American Standard Version
(for they indeed have been made priests without an oath; but he with an oath by him that saith of him, The Lord sware and will not repent himself, Thou art a priest for ever);

Darby Bible Translation
(for they are become priests without the swearing of an oath, but he with the swearing of an oath, by him who said, as to him, The Lord has sworn, and will not repent of it, Thou art priest for ever according to the order of Melchisedec;)

English Revised Version
(for they indeed have been made priests without an oath; but he with an oath by him that saith of him, The Lord sware and will not repent himself, Thou art a priest for ever);

Webster's Bible Translation
(For those priests were made without an oath; but this with an oath, by him that said to him, The Lord swore, and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec:)

World English Bible
(for they indeed have been made priests without an oath), but he with an oath by him that says of him, "The Lord swore and will not change his mind, 'You are a priest forever, according to the order of Melchizedek.'"

Young's Literal Translation
and he with an oath through Him who is saying unto him, 'The Lord sware, and will not repent, Thou art a priest -- to the age, according to the order of Melchisedek;')

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ μετὰ ὁρκωμοσίας διὰ τοῦ λέγοντος πρὸς αὐτὸν, Ὤμοσεν κύριος καὶ οὐ μεταμεληθήσεται, Σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ μετὰ ὁρκωμοσίας διὰ τοῦ λέγοντος πρὸς αὐτόν· ὤμοσε Κύριος, καὶ οὐ μεταμεληθήσεται· σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα κατὰ τὴν τάξιν Μελχισεδέκ· -

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δέ μετά ὁρκωμοσία διά ὁ λέγω πρός αὐτός ὀμνύω κύριος καί οὐ μεταμέλλομαι σύ ἱερεύς εἰς ὁ αἰών

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οἵ μέν γάρ χωρίς ὁρκωμοσίας εἰσιν ἱερεῖς γεγονότες ὁ δὲ μετὰ ὁρκωμοσίας, διὰ τοῦ λέγοντος πρὸς αὐτόν· Ὤμοσεν κύριος καὶ οὐ μεταμεληθήσεται· Σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα κατὰ τὴν τάξιν Μελχισεδέκ

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε μετα ορκωμοσιας δια του λεγοντος προς αυτον ωμοσεν κυριος και ου μεταμεληθησεται συ ιερευς εις τον αιωνα κατα την ταξιν μελχισεδεκ

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:21 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οι μεν γαρ χωρις ορκωμοσιας εισιν ιερεις γεγονοτες ο δε μετα ορκωμοσιας δια του λεγοντος προς αυτον ωμοσεν κυριος και ου μεταμεληθησεται συ ιερευς εις τον αιωνα κατα την ταξιν μελχισεδεκ

Hebrews 7:21 Hebrew Bible
כי המה נתכהנו בלי שבועה וזה בשבועה על ידי האמר לו נשבע יהוה ולא ינחם אתה כהן לעולם על דברתי מלכי צדק׃

Hebrews 7:21 Aramaic NT: Peshitta
ܗܢܘܢ ܓܝܪ ܕܠܐ ܡܘܡܬܐ ܗܘܘ ܟܘܡܪܐ ܗܢܐ ܕܝܢ ܒܡܘܡܬܐ ܐܝܟ ܕܐܡܪ ܠܗ ܒܝܕ ܕܘܝܕ ܕܝܡܐ ܡܪܝܐ ܘܠܐ ܢܕܓܠ ܕܐܢܬ ܗܘ ܟܘܡܪܐ ܠܥܠV ܒܕܡܘܬܗ ܕܡܠܟܝܙܕܩ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
hic autem cum iureiurando per eum qui dixit ad illum iuravit Dominus et non paenitebit tu es sacerdos in aeternum

Addressed Age Attested Change Forever Formerly Hold Holds Indeed Melchisedec Melchisedek Melchizedek Mind Oath Office Order Priest Priests Recall Repent Saying Says Sware Swearing Swore Sworn

Addressed Attested Change Forever Formerly Hold Holds Indeed Melchisedec Melchizedek Mind Oath Office Order Priest Priests Recall Repent Sware Swore Sworn Thou Words

Addressed Attested Change Forever Formerly Hold Holds Indeed Melchisedec Melchizedek Mind Oath Office Order Priest Priests Recall Repent Sware Swore Sworn Thou Words

Hebrews 7:21 Multilingual Bible

Hébreux 7:21 French

Hebreos 7:21 Biblia Paralela

希 伯 來 書 7:21 Chinese Bible