| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | (for they indeed | | | 3303a | shows affirmation or concession, usually followed by NG1161 and a contrasting clause | a synonym of mén |
| became | | | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| priests | ἱερεὺς | iereus | 2409 | a priest | from hieros |
| without | | | 5565 | separately, separate from | adverb akin to chéros (bereaved) |
| an oath, but He with an oath | ὁρκωμοσίας | orkōmosias | 3728 | affirmation on oath | from horkoó (to make (one) swear) |
| through | διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| the One who said | λέγοντος | legontos | 3004 | to say | a prim. verb |
| to Him, "THE LORD | κύριος | kurios | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| HAS SWORN | Ὤμοσεν | ōmosen | 3660 | to swear, take an oath | and omnumi; a prim. verb |
| AND WILL NOT CHANGE HIS MIND, | μεταμεληθήσεται | metamelēthēsetai | 3338 | to regret, repent | from meta and meló |
| 'YOU ARE A PRIEST | | | 2409 | a priest | from hieros |
| FOREVER'"); | αἰῶνα | aiōna | 165 | a space of time, an age | from a prim. root appar. mean. continued duration |
| KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); ορκωμοσιας noun - genitive singular feminine horkomosia  hor-ko-mos-ee'ah:  asseveration on oath -- oath. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λεγοντος verb - present active participle - genitive singular masculine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ωμοσεν verb - aorist active indicative - third person singular omnuo  om-noo'-o: to swear, i.e. take (or declare on) oath -- swear. κυριος noun - nominative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. μεταμεληθησεται verb - future passive deponent indicative - third person singular metamellomai  met-am-el'-lom-ahee: to care afterwards, i.e. regret -- repent (self). συ personal pronoun - second person nominative singular su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou. ιερευς noun - nominative singular masculine hiereus  hee-er-yooce':  a priest -- (high) priest. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αιωνα noun - accusative singular masculine aion  ahee-ohn': an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future) κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ταξιν noun - accusative singular feminine taxis  tax'-is: regular arrangement, i.e. (in time) fixed succession (of rank or character), official dignity -- order. μελχισεδεκ proper noun Melchisedek  mel-khis-ed-ek': Melchisedek (i.e. Malkitsedek), a patriarch -- Melchisedec. | New American Standard (©1995) (for they indeed became priests without an oath, but He with an oath through the One who said to Him, "THE LORD HAS SWORN AND WILL NOT CHANGE HIS MIND, 'YOU ARE A PRIEST FOREVER '");King James Bible (For those priests were made without an oath; but this with an oath by him that said unto him, The Lord sware and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec:) American King James Version (For those priests were made without an oath; but this with an oath by him that said to him, The Lord swore and will not repent, You are a priest for ever after the order of Melchisedec:) American Standard Version (for they indeed have been made priests without an oath; but he with an oath by him that saith of him, The Lord sware and will not repent himself, Thou art a priest for ever); Darby Bible Translation (for they are become priests without the swearing of an oath, but he with the swearing of an oath, by him who said, as to him, The Lord has sworn, and will not repent of it, Thou art priest for ever according to the order of Melchisedec;) English Revised Version (for they indeed have been made priests without an oath; but he with an oath by him that saith of him, The Lord sware and will not repent himself, Thou art a priest for ever); Webster's Bible Translation (For those priests were made without an oath; but this with an oath, by him that said to him, The Lord swore, and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec:) World English Bible (for they indeed have been made priests without an oath), but he with an oath by him that says of him, "The Lord swore and will not change his mind, 'You are a priest forever, according to the order of Melchizedek.'" Young's Literal Translation and he with an oath through Him who is saying unto him, 'The Lord sware, and will not repent, Thou art a priest -- to the age, according to the order of Melchisedek;') ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ δὲ μετὰ ὁρκωμοσίας διὰ τοῦ λέγοντος πρὸς αὐτὸν, Ὤμοσεν κύριος καὶ οὐ μεταμεληθήσεται, Σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:21 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ δὲ μετὰ ὁρκωμοσίας διὰ τοῦ λέγοντος πρὸς αὐτόν· ὤμοσε Κύριος, καὶ οὐ μεταμεληθήσεται· σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα κατὰ τὴν τάξιν Μελχισεδέκ· - ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ δέ μετά ὁρκωμοσία διά ὁ λέγω πρός αὐτός ὀμνύω κύριος καί οὐ μεταμέλλομαι σύ ἱερεύς εἰς ὁ αἰών ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οἵ μέν γάρ χωρίς ὁρκωμοσίας εἰσιν ἱερεῖς γεγονότες ὁ δὲ μετὰ ὁρκωμοσίας, διὰ τοῦ λέγοντος πρὸς αὐτόν· Ὤμοσεν κύριος καὶ οὐ μεταμεληθήσεται· Σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα κατὰ τὴν τάξιν Μελχισεδέκ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο δε μετα ορκωμοσιας δια του λεγοντος προς αυτον ωμοσεν κυριος και ου μεταμεληθησεται συ ιερευς εις τον αιωνα κατα την ταξιν μελχισεδεκ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:21 Greek NT: Textus Receptus (1894) οι μεν γαρ χωρις ορκωμοσιας εισιν ιερεις γεγονοτες ο δε μετα ορκωμοσιας δια του λεγοντος προς αυτον ωμοσεν κυριος και ου μεταμεληθησεται συ ιερευς εις τον αιωνα κατα την ταξιν μελχισεδεκ Latin: Biblia Sacra Vulgata hic autem cum iureiurando per eum qui dixit ad illum iuravit Dominus et non paenitebit tu es sacerdos in aeternum
 Addressed Age Attested Change Forever Formerly Hold Holds Indeed Melchisedec Melchisedek Melchizedek Mind Oath Office Order Priest Priests Recall Repent Saying Says Sware Swearing Swore Sworn
 Addressed Attested Change Forever Formerly Hold Holds Indeed Melchisedec Melchizedek Mind Oath Office Order Priest Priests Recall Repent Sware Swore Sworn Thou Words
 Addressed Attested Change Forever Formerly Hold Holds Indeed Melchisedec Melchizedek Mind Oath Office Order Priest Priests Recall Repent Sware Swore Sworn Thou WordsHebrews 7:21 Multilingual Bible Hébreux 7:21 French Hebreos 7:21 Biblia Paralela 希 伯 來 書 7:21 Chinese Bible | |
|