| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The [former] priests, | ἱερεῖς | iereis | 2409 | a priest | from hieros |
| on the one hand, | μὲν | men | 3303a | shows affirmation or concession, usually followed by NG1161 and a contrasting clause | a synonym of mén |
| existed | | | 1510 | I exist, I am | a prol. form of a prim. and defective verb |
| in greater numbers | | | 4183 | much, many | a prim. word |
| because | διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| they were prevented | κωλύεσθαι | kōluesthai | 2967 | to hinder | probably from the same as kolazó |
| by death | θανάτῳ | thanatō | 2288 | death | from thnéskó |
| from continuing, | παραμένειν | paramenein | 3887 | to remain beside or near | from para and menó |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μεν particle men  men: indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.) πλειονες adjective - nominative plural masculine - comparative or contracted pleion  pli-own: more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion εισιν verb - present indicative - third person eisi  i-see': they are -- agree, are, be, dure, is, were. γεγονοτες verb - second perfect active participle - nominative plural masculine ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) ιερεις noun - nominative plural masculine hiereus  hee-er-yooce':  a priest -- (high) priest. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θανατω noun - dative singular masculine thanatos  than'-at-os: (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death. κωλυεσθαι verb - present passive middle or passive deponent koluo  ko-loo'-o: to estop, i.e. prevent (by word or act) -- forbid, hinder, keep from, let, not suffer, withstand. παραμενειν verb - present active infinitive parameno  par-am-en'-o: to stay near, i.e. remain (literally, tarry; or figuratively, be permanent, persevere) -- abide, continue. |
New American Standard (©1995) The former priests, on the one hand, existed in greater numbers because they were prevented by death from continuing,King James Bible And they truly were many priests, because they were not suffered to continue by reason of death: American King James Version And they truly were many priests, because they were not suffered to continue by reason of death: American Standard Version And they indeed have been made priests many in number, because that by death they are hindered from continuing: Darby Bible Translation And they have been many priests, on account of being hindered from continuing by death; English Revised Version And they indeed have been made priests many in number, because that by death they are hindered from continuing: Webster's Bible Translation And they truly were many priests, because they were not suffered to continue by reason of death: World English Bible Many, indeed, have been made priests, because they are hindered from continuing by death. Young's Literal Translation and those indeed are many who have become priests, because by death they are hindered from remaining; ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ οἱ μὲν πλείονες εἰσιν γεγονότες ἱερεῖς διὰ τὸ θανάτῳ κωλύεσθαι παραμένειν· ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:23 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ οἱ μὲν πλείονές εἰσι γεγονότες ἱερεῖς διὰ τὸ θανάτῳ κωλύεσθαι παραμένειν· ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καί ὁ μέν πλείων εἰμί γίνομαι ἱερεύς διά ὁ θάνατος κωλύω παραμένω ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ οἱ μὲν πλείονές εἰσιν γεγονότες ἱερεῖς διὰ τὸ θανάτῳ κωλύεσθαι παραμένειν· ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και οι μεν πλειονες εισιν γεγονοτες ιερεις δια το θανατω κωλυεσθαι παραμενειν ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:23 Greek NT: Textus Receptus (1894) και οι μεν πλειονες εισιν γεγονοτες ιερεις δια το θανατω κωλυεσθαι παραμενειν Latin: Biblia Sacra Vulgata et alii quidem plures facti sunt sacerdotes idcirco quod morte prohiberentur permanere
 TRUE Appointed Continuance Continue Continuing Death Existed Former Greater Hindered Indeed Numbers Office Prevented Prevents Priests Reason Remaining Suffered Truly
 Account Appointed Continuance Continue Continuing Death Existed Former Great Greater Hand Hindered Indeed Numbers Office Prevented Prevents Priests Reason Remaining Suffered True.
 Account Appointed Continuance Continue Continuing Death Existed Former Great Greater Hand Hindered Indeed Numbers Office Prevented Prevents Priests Reason Remaining Suffered True.Hebrews 7:23 Multilingual Bible Hébreux 7:23 French Hebreos 7:23 Biblia Paralela 希 伯 來 書 7:23 Chinese Bible |