| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | When | ἐν | en | 1722 | in, on, at, by, with | a prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality |
| He said, | λέγειν | legein | 3004 | to say | a prim. verb |
| "A new | Καινὴν | kainēn | 2537 | new, fresh | a prim. word |
| [covenant]," He has made | πεπαλαίωκεν | pepalaiōken | 3822 | to make or declare old | from palaios |
| the first | πρώτην | prōtēn | 4413 | first, chief | contr. superl. of pro |
| obsolete. But whatever is becoming obsolete | παλαιούμενον | palaioumenon | 3822 | to make or declare old | from palaios |
| and growing old | γηράσκον | gēraskon | 1095 | to grow old | from géras |
| is ready | ἐγγὺς | engus | 1451 | near (in place or time) | of uncertain origin |
| to disappear. | ἀφανισμοῦ | aphanismou | 854 | a vanishing | from aphanizó |
| KJV Lexicon εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λεγειν verb - present active infinitive lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. καινην adjective - accusative singular feminine kainos  kahee-nos':  new (especially in freshness) -- new. πεπαλαιωκεν verb - perfect active indicative - third person singular palaioo  pal-ah-yo'-o: to make (passively, become) worn out, or declare obsolete -- decay, make (wax) old. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πρωτην adjective - accusative singular feminine protos  pro'-tos: foremost (in time, place, order or importance) -- before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). παλαιουμενον verb - present passive participle - nominative singular neuter palaioo  pal-ah-yo'-o: to make (passively, become) worn out, or declare obsolete -- decay, make (wax) old. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words γηρασκον verb - present active participle - nominative singular neuter gerasko  ghay-ras'-ko:  to be senescent -- be (wax) old. εγγυς adverb eggus  eng-goos': near (literally or figuratively, of place or time) -- from , at hand, near, nigh (at hand, unto), ready. αφανισμου noun - genitive singular masculine aphanismos  af-an-is-mos': disappearance, i.e. (figuratively) abrogation -- vanish away. |
New American Standard (©1995) When He said, "A new covenant," He has made the first obsolete. But whatever is becoming obsolete and growing old is ready to disappear.King James Bible In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. Now that which decayeth and waxeth old is ready to vanish away. American King James Version In that he said, A new covenant, he has made the first old. Now that which decays and waxes old is ready to vanish away. American Standard Version In that he saith, A new covenant he hath made the first old. But that which is becoming old and waxeth aged is nigh unto vanishing away. Darby Bible Translation In that he says New, he has made the first old; but that which grows old and aged is near disappearing. English Revised Version In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. But that which is becoming old and waxeth aged is nigh unto vanishing away. Webster's Bible Translation In that he saith, A new covenant, he hath made the first old. Now that which decayeth and groweth old is ready to vanish away. World English Bible In that he says, "A new covenant," he has made the first old. But that which is becoming old and grows aged is near to vanishing away. Young's Literal Translation in the saying 'new,' He hath made the first old, and what doth become obsolete and is old is nigh disappearing. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 8:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐν τῷ λέγειν Καινὴν πεπαλαίωκεν τὴν πρώτην· τὸ δὲ παλαιούμενον καὶ γηράσκον ἐγγὺς ἀφανισμοῦ. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 8:13 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐν τῷ λέγειν καινὴν πεπαλαίωκε τὴν πρώτην· τὸ δὲ παλαιούμενον καὶ γηράσκον ἐγγὺς ἀφανισμοῦ. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 8:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐν ὁ λέγω καινός παλαιόω ὁ πρῶτος ὁ δέ παλαιόω καί γηράσκω ἐγγύς ἀφανισμός ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 8:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐν τῷ λέγειν Καινὴν πεπαλαίωκεν τὴν πρώτην· τὸ δὲ παλαιούμενον καὶ γηράσκον ἐγγὺς ἀφανισμοῦ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 8:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εν τω λεγειν καινην πεπαλαιωκεν την πρωτην το δε παλαιουμενον και γηρασκον εγγυς αφανισμου ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 8:13 Greek NT: Textus Receptus (1894) εν τω λεγειν καινην πεπαλαιωκεν την πρωτην το δε παλαιουμενον και γηρασκον εγγυς αφανισμου Latin: Biblia Sacra Vulgata dicendo autem novum veteravit prius quod autem antiquatur et senescit prope interitum est
 Age Aged Aging Agreement Altogether Anything Becoming Covenant Decayeth Decaying Disappear Disappearing Getting Groweth Growing Grows Longer Nigh Obsolete Past Ready Saying Says Showing Signs Speaking Treats Using Vanish Vanishing Waxeth Whatever
 Age Aged Agreement Altogether Covenant Decayeth Decaying Disappear Disappearing Far First Getting Groweth Growing Grows New Nigh Ready Showing Signs Speaking Treats Using Vanish Vanishing Waxeth Whatever Words
 Age Aged Agreement Altogether Covenant Decayeth Decaying Disappear Disappearing Far First Getting Groweth Growing Grows New Nigh Ready Showing Signs Speaking Treats Using Vanish Vanishing Waxeth Whatever WordsHebrews 8:13 Multilingual Bible Hébreux 8:13 French Hebreos 8:13 Biblia Paralela 希 伯 來 書 8:13 Chinese Bible |