| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For every | πᾶς | pas | 3956 | all, every | a prim. word |
| high priest | ἀρχιερεὺς | archiereus | 749 | high priest | from archó and hiereus |
| is appointed | καθίσταται | kathistatai | 2525 | to set in order, appoint | from kata and histémi |
| to offer | προσφέρειν | prospherein | 4374 | to bring to, i.e. to offer | from pros and pheró |
| both | τε | te | 5037 | and (denotes addition or connection) | a prim. enclitic particle |
| gifts | δῶρα | dōra | 1435 | a gift, present, spec. a sacrifice | from didómi |
| and sacrifices; | θυσίας | thusias | 2378 | a sacrifice | from thuó |
| so | ὅθεν | othen | 3606 | from where, for which reason | from hos, |
| it is necessary | ἀναγκαῖον | anankaion | 316 | necessary | from anagké |
| that this | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| [high priest] also | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| have | ἔχειν | echein | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| something | τι | ti | 5100 | a certain one, someone, anyone | a prim. enclitic indef. pronoun |
| to offer. | προσενέγκῃ | prosenenkē | 4374 | to bring to, i.e. to offer | from pros and pheró |
| KJV Lexicon πας adjective - nominative singular masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) αρχιερευς noun - nominative singular masculine archiereus  ar-khee-er-yuce': the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest -- chief (high) priest, chief of the priests. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προσφερειν verb - present active infinitive prosphero  pros-fer'-o: to bear towards, i.e. lead to, tender (especially to God), treat -- bring (to, unto), deal with, do, offer (unto, up), present unto, put to. δωρα noun - accusative plural neuter doron  do'-ron: specially, a sacrifice -- gift, offering. τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words θυσιας noun - accusative plural feminine thusia  thoo-see'-ah: sacrifice (the act or the victim, literally or figuratively) -- sacrifice. καθισταται verb - present passive indicative - third person singular kathistemi  kath-is'-tay-mee: to place down (permanently), i.e. (figuratively) to designate, constitute, convoy -- appoint, be, conduct, make, ordain, set. οθεν adverb hothen  hoth'-en: from which place or source or cause (adverb or conjunction) -- from thence, (from) whence, where(-by, -fore, -upon). αναγκαιον adjective - nominative singular neuter anagkaios  an-ang-kah'-yos: necessary; by implication, close (of kin) -- near, necessary, necessity, needful. εχειν verb - present active infinitive echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold τι indefinite pronoun - accusative singular neuter tis  tis:  some or any person or object και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τουτον demonstrative pronoun - accusative singular masculine touton  too'-ton: this (person, as objective of verb or preposition) -- him, the same, that, this. ο relative pronoun - accusative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. προσενεγκη verb - aorist active subjunctive - third person singular prosphero  pros-fer'-o: to bear towards, i.e. lead to, tender (especially to God), treat -- bring (to, unto), deal with, do, offer (unto, up), present unto, put to. |
New American Standard (©1995) For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices; so it is necessary that this high priest also have something to offer.King James Bible For every high priest is ordained to offer gifts and sacrifices: wherefore it is of necessity that this man have somewhat also to offer. American King James Version For every high priest is ordained to offer gifts and sacrifices: why it is of necessity that this man have somewhat also to offer. American Standard Version For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices: wherefore it is necessary that this high priest also have somewhat to offer. Darby Bible Translation For every high priest is constituted for the offering both of gifts and sacrifices; whence it is needful that this one also should have something which he may offer. English Revised Version For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices: wherefore it is necessary that this high priest also have somewhat to offer. Webster's Bible Translation For every high priest is ordained to offer gifts and sacrifices: wherefore it is of necessity that this man should have somewhat also to offer. World English Bible For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices. Therefore it is necessary that this high priest also have something to offer. Young's Literal Translation for every chief priest to offer both gifts and sacrifices is appointed, whence it is necessary for this one to have also something that he may offer; ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 8:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics πᾶς γὰρ ἀρχιερεὺς εἰς τὸ προσφέρειν δῶρα τε καὶ θυσίας καθίσταται· ὅθεν ἀναγκαῖον ἔχειν τι καὶ τοῦτον ὃ προσενέγκῃ. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 8:3 Greek NT: Greek Orthodox Church πᾶς γὰρ ἀρχιερεὺς εἰς τὸ προσφέρειν δῶρά τε καὶ θυσίας καθίσταται· ὅθεν ἀναγκαῖον ἔχειν τι καὶ τοῦτον ὃ προσενέγκῃ. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 8:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics πᾶς γάρ ἀρχιερεύς εἰς ὁ προσφέρω δῶρον τέ καί θυσία καθίστημι ὅθεν ἀναγκαῖος ἔχω τὶς καί οὗτος ὅς προσφέρω ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 8:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) πᾶς γὰρ ἀρχιερεὺς εἰς τὸ προσφέρειν δῶρά τε καὶ θυσίας καθίσταται· ὅθεν ἀναγκαῖον ἔχειν τι καὶ τοῦτον ὃ προσενέγκῃ ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 8:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) πας γαρ αρχιερευς εις το προσφερειν δωρα τε και θυσιας καθισταται οθεν αναγκαιον εχειν τι και τουτον ο προσενεγκη ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 8:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) πας γαρ αρχιερευς εις το προσφερειν δωρα τε και θυσιας καθισταται οθεν αναγκαιον εχειν τι και τουτον ο προσενεγκη Latin: Biblia Sacra Vulgata omnis enim pontifex ad offerenda munera et hostias constituitur unde necesse est et hunc habere aliquid quod offerat
 Appointed Authority Bloodless Chief Constituted Gifts Hence However Necessary Necessity Needful Offer Offering Offerings Ordained Present Priest Sacrifices Somewhat Whence Wherefore
 Appointed Authority Chief Gifts Hence High However Necessary Necessity Offer Offering Offerings Ordained Present Priest Sacrifices Something Somewhat Whence Wherefore
 Appointed Authority Chief Gifts Hence High However Necessary Necessity Offer Offering Offerings Ordained Present Priest Sacrifices Something Somewhat Whence WhereforeHebrews 8:3 Multilingual Bible Hébreux 8:3 French Hebreos 8:3 Biblia Paralela 希 伯 來 書 8:3 Chinese Bible |