| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| even | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| the first | πρώτη | prōtē | 4413 | first, chief | contr. superl. of pro |
| [covenant] had | Εἶχεν | eichen | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| regulations | δικαιώματα | dikaiōmata | 1345 | an ordinance, a sentence of acquittal or condemnation, a righteous deed | from dikaioó |
| of divine worship | λατρείας | latreias | 2999 | service | from latreuó |
| and the earthly | κοσμικόν | kosmikon | 2886 | pertaining to the world | from kosmos |
| sanctuary. | | | 40 | sacred, holy | from a prim. root |
| KJV Lexicon ειχεν verb - imperfect active indicative - third person singular echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold μεν particle men  men: indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.) ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πρωτη adjective - nominative singular feminine protos  pro'-tos: foremost (in time, place, order or importance) -- before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former. δικαιωματα noun - accusative plural neuter dikaioma  dik-ah'-yo-mah: an equitable deed; by implication, a statute or decision -- judgment, justification, ordinance, righteousness. λατρειας noun - genitive singular feminine latreia  lat-ri'-ah: ministration of God, i.e. worship -- (divine) service. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. αγιον adjective - nominative singular neuter hagion  hag'-ee-on: a sacred thing (i.e. spot) -- holiest (of all), holy place, sanctuary. κοσμικον adjective - accusative singular neuter kosmikos  kos-mee-kos': terrene (cosmic), literally (mundane) or figuratively (corrupt) -- worldly. |
New American Standard (©1995) Now even the first covenant had regulations of divine worship and the earthly sanctuary.King James Bible Then verily the first covenant had also ordinances of divine service, and a worldly sanctuary. American King James Version Then truly the first covenant had also ordinances of divine service, and a worldly sanctuary. American Standard Version Now even a first covenant had ordinances of divine service, and its sanctuary, a sanctuary of this world. Darby Bible Translation The first therefore also indeed had ordinances of service, and the sanctuary, a worldly one. English Revised Version Now even the first covenant had ordinances of divine service, and its sanctuary, a sanctuary of this world. Webster's Bible Translation Then verily the first covenant had also ordinances of divine service, and a worldly sanctuary. World English Bible Now indeed even the first covenant had ordinances of divine service, and an earthly sanctuary. Young's Literal Translation It had, indeed, then (even the first tabernacle) ordinances of service, also a worldly sanctuary, ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Εἶχεν μὲν οὖν [καὶ] ἡ πρώτη δικαιώματα λατρείας τό τε ἅγιον κοσμικόν. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:1 Greek NT: Greek Orthodox Church Εἶχε μὲν οὖν καὶ ἡ πρώτη σκηνὴ δικαιώματα λατρείας τό τε Ἅγιον κοσμικόν. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἔχω μέν οὖν καί ὁ πρῶτος δικαίωμα λατρεία ὁ τέ ἅγιος κοσμικός ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἶχέν μὲν οὖν καὶ ἡ πρώτη σκηνή δικαιώματα λατρείας τό τε ἅγιον κοσμικόν ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ειχεν μεν ουν και η πρωτη δικαιωματα λατρειας το τε αγιον κοσμικον ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 9:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) ειχεν μεν ουν και η πρωτη δικαιωματα λατρειας το τε αγιον κοσμικον Latin: Biblia Sacra Vulgata habuit quidem et prius iustificationes culturae et sanctum saeculare
 Agreement Belonging Covenant Divine Earthly Holy Indeed Order Ordinances Regulations Rules Sanctuary Service Tabernacle Verily Worldly Worship
 Agreement Belonging Covenant Divine Earthly First Holy Indeed Order Ordinances Regulations Rules Sanctuary Service Tabernacle Verily World Worldly Worship
 Agreement Belonging Covenant Divine Earthly First Holy Indeed Order Ordinances Regulations Rules Sanctuary Service Tabernacle Verily World Worldly WorshipHebrews 9:1 Multilingual Bible Hébreux 9:1 French Hebreos 9:1 Biblia Paralela 希 伯 來 書 9:1 Chinese Bible |