| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Israel | יִשְׂרָאֵ֔ל | yis·ra·'el, | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| is a luxuriant | בֹּוקֵק֙ | bo·v·kek | 1238a | to be luxuriant | a prim. root |
| vine; | גֶּ֤פֶן | ge·fen | 1612 | a vine | of uncertain derivation |
| He produces | יְשַׁוֶּה־ | ye·shav·veh- | 7737b | to set, place | a prim. root |
| fruit | פְּרִ֖י | pe·ri | 6529 | fruit | from parah |
| for himself. The more | כְּרֹ֣ב | ke·rov | 7230 | multitude, abundance, greatness | from rabab |
| his fruit, | לְפִרְיֹ֗ו | le·fir·yov | 6529 | fruit | from parah |
| The more | הִרְבָּה֙ | hir·bah | 7235a | to be or become much, many or great | a prim. root |
| altars | לַֽמִּזְבְּחֹ֔ות | lam·miz·be·cho·vt, | 4196 | an altar | from zabach |
| he made; | | | 7235a | to be or become much, many or great | a prim. root |
| The richer | כְּטֹ֣וב | ke·to·vv | 2896b | a good thing, benefit, welfare | from tob |
| his land, | לְאַרְצֹ֔ו | le·'ar·tzov, | 776 | earth, land | a prim. root |
| The better he made | הֵיטִ֖יבוּ | hei·ti·vu | 3190 | to be good, well, glad, or pleasing | a prim. root |
| the [sacred] pillars. | מַצֵּבֹֽות׃ | ma·tze·vo·vt. | 4676 | a pillar, stump | from natsab |
| KJV Lexicon Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. is an empty baqaq (baw-kah') to pour out, i.e. to empty, figuratively, to depopulate; by analogy, to spread out (as a fruitful vine) -- (make) empty (out), fail, utterly, make void. vine gephen (gheh'-fen) a vine (as twining), especially the grape -- vine, tree. he bringeth forth shavah (shaw-vaw') to level, i.e. equalize; figuratively, to resemble; by implication, to adjust (i.e. counterbalance, be suitable, compose, place, yield, etc.) fruit priy (per-ee') fruit -- bough, (first-) fruit(-ful), reward. unto himself according to the multitude rob (robe) abundance (in any respect) -- abundance(-antly), all, common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), very (age). of his fruit priy (per-ee') fruit -- bough, (first-) fruit(-ful), reward. he hath increased rabah (raw-baw') to increase (in whatever respect) the altars mizbeach (miz-bay'-akh) an altar -- altar. according to the goodness towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun of his land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. they have made goodly towb (tobe) to be (transitively, do or make) good (or well) in the widest sense;--be (do) better, cheer, be (do, seem) good, (make) goodly, please, (be, do, go, play) well. images matstsebah (mats-tsay-baw') something stationed, i.e. a column or (memorial stone); by analogy, an idol -- garrison, (standing) image, pillar. |
New American Standard (©1995) Israel is a luxuriant vine; He produces fruit for himself. The more his fruit, The more altars he made; The richer his land, The better he made the sacred pillars.King James Bible Israel is an empty vine, he bringeth forth fruit unto himself: according to the multitude of his fruit he hath increased the altars; according to the goodness of his land they have made goodly images. American King James Version Israel is an empty vine, he brings forth fruit to himself: according to the multitude of his fruit he has increased the altars; according to the goodness of his land they have made goodly images. American Standard Version Israel is a luxuriant vine, that putteth forth his fruit: according to the abundance of his fruit he hath multiplied his altars; according to the goodness of their land they have made goodly pillars. Darby Bible Translation Israel is an unpruned vine, he bringeth forth fruit unto himself: according to the abundance of his fruit he hath multiplied altars; according to the goodness of his land they have made goodly statues. English Revised Version Israel is a luxuriant vine, which putteth forth his fruit: according to the multitude of his fruit he hath multiplied his altars; according to the goodness of his land they have made goodly pillars. Webster's Bible Translation Israel is an empty vine, he bringeth forth fruit to himself: according to the multitude of his fruit he hath multiplied the altars; according to the goodness of his land they have made goodly images. World English Bible Israel is a luxuriant vine that puts forth his fruit. According to the abundance of his fruit he has multiplied his altars. As their land has prospered, they have adorned their sacred stones. Young's Literal Translation An empty vine is Israel, Fruit he maketh like to himself, According to the abundance of his fruit, He hath multiplied for the altars, According to the goodness of his land, They have made goodly standing-pillars. Latin: Biblia Sacra Vulgata vitis frondosa Israhel fructus adaequatus est ei secundum multitudinem fructus sui multiplicavit altaria iuxta ubertatem terrae suae exuberavit simulacris
 Abundance Adorned Altars Better Branching Bringeth Built Empty Fair Forth Freely Fruit Full Goodly Goodness Images Improved Increased Luxuriant Maketh Multiplied Multitude Pillars Produces Prospered Puts Putteth Richer Sacred Standing-pillars Statues Stones Unpruned Vine Yields
 Abundance Adorned Altars Branching Built Country Empty Fair Forth Freely Fruit Full Goodly Goodness Increased Israel Multiplied Multitude Pillars Produces Prospered Puts Putteth Richer Sacred Spreading Stones Vine Yields
 Abundance Adorned Altars Branching Built Country Empty Fair Forth Freely Fruit Full Goodly Goodness Increased Israel Multiplied Multitude Pillars Produces Prospered Puts Putteth Richer Sacred Spreading Stones Vine YieldsHosea 10:1 Multilingual Bible Osée 10:1 French Oseas 10:1 Biblia Paralela 何 西 阿 書 10:1 Chinese Bible |