| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | I will not execute | אֶֽעֱשֶׂה֙ | e·'e·seh | 6213a | do, make | a prim. root |
| My fierce | חֲרֹ֣ון | cha·ro·vn | 2740 | (burning of) anger | from charah |
| anger; | אַפִּ֔י | ap·pi, | 639 | a nostril, nose, face, anger | from anaph |
| I will not destroy | לְשַׁחֵ֣ת | le·sha·chet | 7843 | perhaps to go to ruin | a prim. root |
| Ephraim | אֶפְרָ֑יִם | ef·ra·yim; | 669 | a son of Joseph, also his desc. and their territory | from the same as apher |
| again. | אָשׁ֖וּב | a·shuv | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| For I am God | אֵ֤ל | el | 410 | God, in pl. gods | a prim. root |
| and not man, | | | 376 | man | from an unused word |
| the Holy One | קָדֹ֔ושׁ | ka·do·vsh, | 6918 | sacred, holy | from the same as qodesh |
| in your midst, | בְּקִרְבְּךָ֣ | be·kir·be·cha | 7130 | inward part, midst | from an unused word |
| And I will not come | אָבֹ֖וא | a·vo·v | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| in wrath. | בְּעִֽיר׃ | be·'ir. | 5892a | excitement | from ur |
| KJV Lexicon I will not execute `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application the fierceness charown (khaw-rone') a burning of anger -- sore displeasure, fierce(-ness), fury, (fierce) wrath(-ful). of mine anger 'aph (af) the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire I will not return shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively to destroy shachath (shaw-khath') to decay, i.e. (causatively) ruin -- batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, utterly, waste(-r). Ephraim 'Ephrayim (ef-rah'-yim) double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory -- Ephraim, Ephraimites. for I am God 'el (ale) strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity) and not man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) the Holy One qadowsh (kaw-doshe') sacred (ceremonially or morally); (as noun) God (by eminence), an angel, a saint, a sanctuary -- holy (One), saint. in the midst qereb (keh'-reb) the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition) of thee and I will not enter bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) into the city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. | New American Standard (©1995) I will not execute My fierce anger; I will not destroy Ephraim again. For I am God and not man, the Holy One in your midst, And I will not come in wrath.King James Bible I will not execute the fierceness of mine anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of thee: and I will not enter into the city. American King James Version I will not execute the fierceness of my anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the middle of you: and I will not enter into the city. American Standard Version I will not execute the fierceness of mine anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of thee; and I will not come in wrath. Darby Bible Translation I will not execute the fierceness of mine anger, I will not again destroy Ephraim; for I am ùGod, and not man, the Holy One in the midst of thee: and I will not come in anger. English Revised Version I will not execute the fierceness of mine anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of thee: and I will not enter into the city. Webster's Bible Translation I will not execute the fierceness of my anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of thee: and I will not enter into the city. World English Bible I will not execute the fierceness of my anger. I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of you; and I will not come in wrath. Young's Literal Translation I do not the fierceness of My anger, I turn not back to destroy Ephraim, For God I am, and not a man. In thy midst the Holy One, and I enter not in enmity, Latin: Biblia Sacra Vulgata non faciam furorem irae meae non convertar ut disperdam Ephraim quoniam Deus ego et non homo in medio tui Sanctus et non ingrediar civitatem
 Anger Destroy Destruction Devastate Effect Enmity Enter Ephraim E'phraim Execute Fierce Fierceness Fury Heat Holy Midst Return Turn Wrath
 Anger Carry City Destroy Destruction Devastate Effect Enmity Enter Ephraim E'phraim Execute Fierce Fierceness Fury Heat Holy Midst Turn Wrath
 Anger Carry City Destroy Destruction Devastate Effect Enmity Enter Ephraim E'phraim Execute Fierce Fierceness Fury Heat Holy Midst Turn WrathHosea 11:9 Multilingual Bible Osée 11:9 French Oseas 11:9 Biblia Paralela 何 西 阿 書 11:9 Chinese Bible | |
|