| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Or | פֶּן־ | pen- | 6435 | lest | of uncertain derivation |
| I will strip | אַפְשִׁיטֶ֣נָּה | af·shi·ten·nah | 6584 | to strip off, make a dash, raid | a prim. root |
| her naked | עֲרֻמָּ֔ה | a·rum·mah, | 6174 | naked | from ur |
| And expose | וְהִ֨צַּגְתִּ֔יהָ | ve·hi·tzag·ti·ha, | 3322 | to set, place | a prim. root |
| her as on the day | כְּיֹ֖ום | ke·yo·vm | 3117 | day | a prim. root |
| when she was born. | הִוָּֽלְדָ֑הּ | hiv·va·le·dah; | 3205 | to bear, bring forth, beget | a prim. root |
| I will also make | וְשַׂמְתִּ֣יהָ | ve·sam·ti·ha | 7760 | to put, place, set | a prim. root |
| her like a wilderness, | כַמִּדְבָּ֗ר | cham·mid·bar | 4057b | wilderness | from dabar |
| Make | וְשַׁתִּ֙הָ֙ | ve·shat·ti·ha | 7896 | to put, set | a prim. root |
| her like desert | צִיָּ֔ה | tzi·yah, | 6723 | dryness, drought | from an unused word |
| land | כְּאֶ֣רֶץ | ke·'e·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| And slay | וַהֲמִתִּ֖יהָ | va·ha·mit·ti·ha | 4191 | to die | a prim. root |
| her with thirst. | בַּצָּמָֽא׃ | ba·tza·ma. | 6772 | thirst | from tsame |
| KJV Lexicon Lest I strip pashat (paw-shat') to spread out (i.e. deploy in hostile array); by analogy, to strip (i.e. unclothe, plunder, flay, etc.) her naked `arowm (aw-rome') nude, either partially or totally -- naked. and set yatsag (yaw-tsag') to place permanently -- establish, leave, make, present, put, set, stay. her as in the day yowm (yome) a day (as the warm hours), that she was born yalad (yaw-lad') to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage and make suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. her as a wilderness midbar (mid-bawr') a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness. and set shiyth (sheeth) to place (in a very wide application) -- apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, look, make, mark, put (on), + regard, set, shew, be stayed, take. her like a dry tsiyah (tsee-yaw') aridity; concretely, a desert -- barren, drought, dry (land, place), solitary place, wilderness. land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. and slay muwth (mooth) causatively, to kill her with thirst tsama' (tsaw-maw') thirst -- thirst(-y). | New American Standard (©1995) Or I will strip her naked And expose her as on the day when she was born. I will also make her like a wilderness, Make her like desert land And slay her with thirst.King James Bible Lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and slay her with thirst. American King James Version Lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and slay her with thirst. American Standard Version lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and slay her with thirst. Darby Bible Translation lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her as a dry land, and slay her with thirst. English Revised Version lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and slay her with thirst; Webster's Bible Translation Lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born, and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and kill her with thirst. World English Bible Lest I strip her naked, and make her bare as in the day that she was born, and make her like a wilderness, and set her like a dry land, and kill her with thirst. Young's Literal Translation Lest I strip her naked. And have set her up as in the day of her birth, And have made her as a wilderness, And have set her as a dry land, And have put her to death with thirst. Latin: Biblia Sacra Vulgata ne forte expoliem eam nudam et statuam eam secundum diem nativitatis suae et ponam eam quasi solitudinem et statuam eam velut terram inviam et interficiam eam siti
 Bare Birth Born Causing Death Desert Dry Expose Fear Kill Lest Making Naked Parched Robe Slay Strip Thirst Turn Uncovered Waste Wilderness
 Bare Birth Born Causing Death Desert Dry Expose Fear Kill Making Naked Need Otherwise Parched Robe Slay Strip Thirst Uncovered Waste Water Wilderness
 Bare Birth Born Causing Death Desert Dry Expose Fear Kill Making Naked Need Otherwise Parched Robe Slay Strip Thirst Uncovered Waste Water WildernessHosea 2:3 Multilingual Bible Osée 2:3 French Oseas 2:3 Biblia Paralela 何 西 阿 書 2:3 Chinese Bible | |
|