Hosea 7:16
<< Hosea 7:16 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
They turn,יָשׁ֣וּבוּya·shu·vu7725to turn back, returna prim. root
[but] not upward,עָ֗לal5920heightfrom alah
They are like a deceitfulרְמִיָּ֔הre·mi·yah,7423adeceit, treacheryfrom ramah
bow;כְּקֶ֣שֶׁתke·ke·shet7198a bowperhaps from qush
Their princesשָׂרֵיהֶ֖םsa·rei·hem8269chieftain, chief, ruler, official, captain, princefrom an unused word
will fallיִפְּל֥וּyip·pe·lu5307to fall, liea prim. root
by the swordבַחֶ֛רֶבva·che·rev2719a swordfrom charab
Because  4480froma prim. preposition
of the insolenceמִזַּ֣עַםmiz·za·'am2195indignationfrom zaam
of their tongue.לְשֹׁונָ֑םle·sho·v·nam;3956tonguefrom an unused word
Thisזֹ֥וzov2097thisfrom zoh
[will be] their derisionלַעְגָּ֖םla'·gam3933a mocking, derisionfrom laag
in the landבְּאֶ֥רֶץbe·'e·retz776earth, landa prim. root
of Egypt.מִצְרָֽיִם׃mitz·ra·yim.4714a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africaof uncertain derivation
KJV Lexicon
They return
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
but not to the most High
`al  (al)
the top; specifically, the highest (i.e. God); also (adverb) aloft, to Jehovah -- above, high, most High.
they are like a deceitful
rmiyah  (rem-ee-yaw')
remissness, treachery -- deceit(-ful, -fully), false, guile, idle, slack, slothful.
bow
qesheth  (keh'-sheth)
of bending: a bow, for shooting (hence, figuratively, strength) or the iris -- arch(-er), + arrow, bow(-man, -shot).
their princes
sar  (sar)
a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
shall fall
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
by the sword
chereb  (kheh'-reb)
drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
for the rage
za`am  (zah'-am)
strictly froth at the mouth, i.e. (figuratively) fury (especially of God's displeasure with sin) -- angry, indignation, rage.
of their tongue
lashown  (law-shone')
the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water)
this
zow  (zo)
this or that -- that, this.
shall be their derision
la`ag  (lah'-ag)
derision, scoffing -- derision, scorn (-ing).
in the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
of Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
New American Standard (©1995)
They turn, but not upward, They are like a deceitful bow; Their princes will fall by the sword Because of the insolence of their tongue. This will be their derision in the land of Egypt.

King James Bible
They return, but not to the most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.

American King James Version
They return, but not to the most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.

American Standard Version
They return, but not to him that is on high; they are like a deceitful bow; their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.

Darby Bible Translation
They return, but not to the Most High: they are like a deceitful bow. Their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.

English Revised Version
They return, but not to him that is on high; they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.

Webster's Bible Translation
They return, but not to the most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.

World English Bible
They return, but not to the Most High. They are like a faulty bow. Their princes will fall by the sword for the rage of their tongue. This will be their derision in the land of Egypt.

Young's Literal Translation
They turn back -- not to the Most High, They have been as a deceitful bow, Fall by sword do their princes, From the insolence of their tongue, This is their derision in the land of Egypt!

הושע 7:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יָשׁ֣וּבוּ ׀ לֹ֣א עָ֗ל הָיוּ֙ כְּקֶ֣שֶׁת רְמִיָּ֔ה יִפְּל֥וּ בַחֶ֛רֶב שָׂרֵיהֶ֖ם מִזַּ֣עַם לְשֹׁונָ֑ם זֹ֥ו לַעְגָּ֖ם בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

הושע 7:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ישובו ׀ לא על היו כקשת רמיה יפלו בחרב שריהם מזעם לשונם זו לעגם בארץ מצרים׃

הושע 7:16 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ישובו ׀ לא על היו כקשת רמיה יפלו בחרב שריהם מזעם לשונם זו לעגם בארץ מצרים׃

הושע 7:16 Hebrew Bible
ישובו לא על היו כקשת רמיה יפלו בחרב שריהם מזעם לשונם זו לעגם בארץ מצרים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
reversi sunt ut essent absque iugo facti sunt quasi arcus dolosus cadent in gladio principes eorum a furore linguae suae ista subsannatio eorum in terra Aegypti

FALSE Bow Captains Deceitful Derision Destruction Egypt Fall Faulty Insolence Insolent Leaders Princes Rage Return Ridiculed Ruler Sport Sword Tongue Treacherous Turn Upward Upwards Value Wrath

Ba'al Bow Captains Deceitful Derision Destruction Egypt Fall False. Faulty High Insolence Insolent Leaders Princes Rage Ruler Sword Tongue Treacherous Turn Upward Upwards Value Words Wrath

Ba'al Bow Captains Deceitful Derision Destruction Egypt Fall False. Faulty High Insolence Insolent Leaders Princes Rage Ruler Sword Tongue Treacherous Turn Upward Upwards Value Words Wrath

Hosea 7:16 Multilingual Bible

Osée 7:16 French

Oseas 7:16 Biblia Paralela

何 西 阿 書 7:16 Chinese Bible