Isaiah 1:14
<< Isaiah 1:14 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"I hateשָׂנְאָ֣הsa·ne·'ah8130to hatea prim. root
your new moonחָדְשֵׁיכֶ֤םcha·de·shei·chem2320new moon, a monthfrom chadash
[festivals] and your appointed feasts,וּמֹועֲדֵיכֶם֙u·mo·v·'a·dei·chem4150appointed time, place, or meetingfrom yaad
They have becomeהָי֥וּhai·u1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
a burdenלָטֹ֑רַחla·to·rach;2960a burdenfrom tarach
to Me; I am wearyנִלְאֵ֖יתִיnil·'ei·ti3811to be weary or impatienta prim. root
of bearingנְשֹֽׂא׃ne·so.5375to lift, carry, takea prim. root
[them].     
KJV Lexicon
Your new moons
chodesh  (kho'-desh)
the new moon; by implication, a month -- month(-ly), new moon.
and your appointed feasts
mow`ed  (mo-ade')
appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed).
my soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
hateth
sane'  (saw-nay')
to hate (personally) -- enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, utterly.
they are a trouble
torach  (to'-rakh)
a burden -- cumbrance, trouble.
unto me I am weary
la'ah  (law-aw')
to tire; (figuratively) to be (or make) disgusted -- faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves).
to bear
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
them
New American Standard (©1995)
"I hate your new moon festivals and your appointed feasts, They have become a burden to Me; I am weary of bearing them.

King James Bible
Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them.

American King James Version
Your new moons and your appointed feasts my soul hates: they are a trouble to me; I am weary to bear them.

American Standard Version
Your new moons and your appointed feasts my soul hateth; they are a trouble unto me; I am weary of bearing them.

Darby Bible Translation
Your new moons and your set feasts my soul hateth: they are a burden to me; I am wearied of bearing them.

English Revised Version
Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them.

Webster's Bible Translation
Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble to me; I am weary to bear them.

World English Bible
My soul hates your New Moons and your appointed feasts. They are a burden to me. I am weary of bearing them.

Young's Literal Translation
Your new moons and your set seasons hath My soul hated, They have been upon me for a burden, I have been weary of bearing.

ישעה 1:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
חָדְשֵׁיכֶ֤ם וּמֹועֲדֵיכֶם֙ שָׂנְאָ֣ה נַפְשִׁ֔י הָי֥וּ עָלַ֖י לָטֹ֑רַח נִלְאֵ֖יתִי נְשֹֽׂא׃

ישעה 1:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
חדשיכם ומועדיכם שנאה נפשי היו עלי לטרח נלאיתי נשא׃

ישעה 1:14 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
חדשיכם ומועדיכם שנאה נפשי היו עלי לטרח נלאיתי נשא׃

ישעה 1:14 Hebrew Bible
חדשיכם ומועדיכם שנאה נפשי היו עלי לטרח נלאיתי נשא׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
kalendas vestras et sollemnitates vestras odivit anima mea facta sunt mihi molesta laboravi sustinens

Appointed Bear Bearing Burden Crushed Feasts Festivals Grief Hate Hated Hates Hateth Moon Moons Regular Seasons Soul Spirit Trouble Wearied Weary Weight

Appointed Bear Bearing Burden Crushed Feasts Festivals Grief Hate Hated Hates Hateth Moon Moons New Regular Seasons Soul Spirit Trouble Wearied Weary Weight

Appointed Bear Bearing Burden Crushed Feasts Festivals Grief Hate Hated Hates Hateth Moon Moons New Regular Seasons Soul Spirit Trouble Wearied Weary Weight

Isaiah 1:14 Multilingual Bible

Ésaïe 1:14 French

Isaías 1:14 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 1:14 Chinese Bible