 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Alas, | הֹ֣וי | ho·vy | 1945 | ah! alas! ha! | a prim. interj. |
| sinful | חֹטֵ֗א | cho·te | 2398 | to miss, go wrong, sin | a prim. root |
| nation, | גֹּ֣וי | go·vy | 1471 | nation, people | from the same as gav |
| People | עַ֚ם | am | 5971a | people | from an unused word |
| weighed down | כֶּ֣בֶד | ke·ved | 3515 | heavy | from kabad |
| with iniquity, | עָוֹ֔ן | a·von, | 5771 | iniquity, guilt, punishment for iniquity | from an unused word |
| Offspring | זֶ֣רַע | ze·ra | 2233 | a sowing, seed, offspring | from zara |
| of evildoers, | מְרֵעִ֔ים | me·re·'im, | 7489a | to be evil, bad | denominative verb from ra |
| Sons | בָּנִ֖ים | ba·nim | 1121 | son | a prim. root |
| who act corruptly! | מַשְׁחִיתִ֑ים | mash·chi·tim; | 7843 | perhaps to go to ruin | a prim. root |
| They have abandoned | עָזְב֣וּ | a·ze·vu | 5800a | to leave, forsake, loose | a prim. root |
| the LORD, | יְהוָ֗ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| They have despised | נִֽאֲצ֛וּ | ni·'a·tzu | 5006 | to spurn, treat with contempt | a prim. root |
| the Holy One | קְדֹ֥ושׁ | ke·do·vsh | 6918 | sacred, holy | from the same as qodesh |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵ֖ל | yis·ra·'el | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| They have turned away | נָזֹ֥רוּ | na·zo·ru | 2114a | to be a stranger | a prim. root |
| from Him. | | | | | |
| KJV Lexicon Ah howy (hoh'ee) oh! -- ah, alas, ho, O, woe. sinful chata' (khaw-taw') to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn nation gowy (go'-ee) a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people. a people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. laden kabed (kaw-bade') heavy; figuratively in a good sense (numerous) or in a bad sense (severe, difficult, stupid) -- (so) great, grievous, hard(-ened), (too) heavy(-ier), laden, much, slow, sore, thick. with iniquity `avon (aw-vone') perversity, i.e. (moral) evil -- fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin. a seed zera` (zeh'-rah) seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity -- carnally, child, fruitful, seed(-time), sowing-time. of evildoers ra`a` (raw-ah') to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e. bad (physically, socially or morally) children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. that are corrupters shachath (shaw-khath') to decay, i.e. (causatively) ruin -- batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, utterly, waste(-r). they have forsaken `azab (aw-zab') to loosen, i.e. relinquish, permit, etc. -- commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, surely. 'eth (ayth) self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) -- (as such unrepresented in English). the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. they have provoked na'ats (naw-ats') to scorn; or (Ecclesiastes 12:5), to bloom -- abhor, (give occasion to) blaspheme, contemn, despise, flourish, great, provoke. 'eth (ayth) self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) -- (as such unrepresented in English). the Holy One qadowsh (kaw-doshe') sacred (ceremonially or morally); (as noun) God (by eminence), an angel, a saint, a sanctuary -- holy (One), saint. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. unto anger na'ats (naw-ats') to scorn; or (Ecclesiastes 12:5), to bloom -- abhor, (give occasion to) blaspheme, contemn, despise, flourish, great, provoke. they are gone away zuwr (zoor) to turn aside (especially for lodging); hence to be a foreigner, strange, profane; specifically (active participle) to commit adultery backward 'achowr (aw-khore') the hinder part; hence (adverb) behind, backward; also (as facing north) the West -- after(-ward), back (part, -side, -ward), hereafter, (be-)hind(-er part), time to come, without. | New American Standard (©1995) Alas, sinful nation, People weighed down with iniquity, Offspring of evildoers, Sons who act corruptly! They have abandoned the LORD, They have despised the Holy One of Israel, They have turned away from Him.King James Bible Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evildoers, children that are corrupters: they have forsaken the LORD, they have provoked the Holy One of Israel unto anger, they are gone away backward. American King James Version Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evildoers, children that are corrupters: they have forsaken the LORD, they have provoked the Holy One of Israel to anger, they are gone away backward. American Standard Version Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evil-doers, children that deal corruptly! they have forsaken Jehovah, they have despised the Holy One of Israel, they are estranged and gone backward. Darby Bible Translation Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evildoers, children that corrupt themselves! They have forsaken Jehovah; they have despised the Holy One of Israel; they are turned away backward. English Revised Version Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evil-doers, children that deal corruptly: they have forsaken the LORD, they have despised the Holy One of Israel, they are estranged and gone backward. Webster's Bible Translation Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evil-doers, children that are corrupters: they have forsaken the LORD, they have provoked the Holy One of Israel to anger, they are gone away backward. World English Bible Ah sinful nation, a people loaded with iniquity, a seed of evildoers, children who deal corruptly! They have forsaken Yahweh. They have despised the Holy One of Israel. They are estranged and backward. Young's Literal Translation Ah, sinning nation, a people heavy with iniquity, A seed of evil doers, sons -- corrupters! They have forsaken Jehovah, They have despised the Holy One of Israel, They have gone away backward. Latin: Biblia Sacra Vulgata vae genti peccatrici populo gravi iniquitate semini nequam filiis sceleratis dereliquerunt Dominum blasphemaverunt Sanctum Israhel abalienati sunt retrorsum
 Abandoned Act Ah Alas Anger Backs Backward Brood Contemned Corrupt Corrupters Corruption Corruptly Crime Deal Despised Doers Estranged Evil Evildoers Evil-doers False-hearted Forsaken Full Generation Guilt Hearts Heavy Holy Iniquity Laden Loaded Nation O Offspring Provoked Respect Seed Sin Sinful Sinning Sons Spurned Themselves Utterly Weighed Weighted
 Act Ah Alas Anger Backward Children Contemned Corrupters Corruptly Deal Despised Estranged Evildoers Forsaken Holy Iniquity Israel Loaded Nation Offspring Provoked Seed Sinful Turned Weighed
 Act Ah Alas Anger Backward Children Contemned Corrupters Corruptly Deal Despised Estranged Evildoers Forsaken Holy Iniquity Israel Loaded Nation Offspring Provoked Seed Sinful Turned WeighedIsaiah 1:4 Multilingual Bible Ésaïe 1:4 French Isaías 1:4 Biblia Paralela 以 賽 亞 書 1:4 Chinese Bible | |
|